< 1-я Паралипоменон 1 >

1 Адам, Сиф, Енос,
Adam, Seth, Enosh,
2 Каинан, Малелеил, Иаред,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Енох, Мафусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам и Иафет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
13 Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 Иевусея, Аморрея, Гергесея,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Евея, Аркея, Синея,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Арвадея, Цемарея и Хамафея.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Гадорама, Узала, Диклу,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Евала, Авимаила, Шеву,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
24 Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Фарра,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, он же Авраам.
Abram—he [is] Abraham.
28 Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
46 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
48 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
49 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.

< 1-я Паралипоменон 1 >