< Псалмул 85 >
1 Ту ай фост биневоитор ку цара Та, Доамне! Ай адус ынапой пе принший де рэзбой ай луй Иаков,
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 ай ертат нелеӂюиря попорулуй Тэу, й-ай акоперит тоате пэкателе;
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 Ць-ай абэтут тоатэ априндеря ши Те-ай ынторс дин юцимя мынией Тале.
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Ынтоарче-не ярэшь, Думнезеул мынтуирий ноастре! Ынчетязэ-Ць мыния ымпотрива ноастрэ!
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Ын вечь Те вей мыния пе ной? Ын вечь Ыць вей лунӂи мыния?
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Ну не вей ынвиора ярэшь, пентру ка сэ се букуре попорул Тэу ын Тине?
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Аратэ-не, Доамне, бунэтатя Та ши дэ-не мынтуиря Та!
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 Еу вой аскулта че зиче Думнезеу Домнул, кэч Ел ворбеште де паче попорулуй Сэу ши юбицилор Луй, нумай ей сэ ну кадэ ярэшь ын небуние.
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Да, мынтуиря Луй есте апроапе де чей че се тем де Ел, пентру ка ын цара ноастрэ сэ локуяскэ слава.
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 Бунэтатя ши крединчошия се ынтылнеск, дрептатя ши пачя се сэрутэ.
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Крединчошия рэсаре дин пэмынт, ши дрептатя привеште де ла ынэлцимя черурилор.
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Домнул не ва да ши феричиря, ши пэмынтул ностру ышь ва да роаделе.
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 Дрептатя ва мерӂе ши ынаинтя Луй ши-Л ва ши урма, кэлкынд пе урмеле пашилор Луй!
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.