< Псалмул 80 >

1 Я аминте, Пэсторул луй Исраел, Ту, каре повэцуешть пе Иосиф ка пе о турмэ! Аратэ-Те ын стрэлучиря Та, Ту, каре шезь пе херувимь!
To the chief Musician upon Shoshannim-eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubims, shine forth.
2 Трезеште-Ць путеря, ынаинтя луй Ефраим, Бениамин ши Манасе, ши вино ын ажуторул ностру!
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
3 Ридикэ-не, Думнезеуле, фэ сэ стрэлучяскэ Фаца Та ши вом фи скэпаць!
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 Доамне, Думнезеул оштирилор, пынэ кынд Те вей мыния, ку тоатэ ругэчуня попорулуй Тэу?
O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Ый хрэнешть ку о пыне де лакримь ши-й адэпь ку лакримь дин плин.
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Не фачь сэ фим мэрул де чартэ ал вечинилор ноштри ши врэжмаший ноштри рыд де ной ынтре ей.
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Ридикэ-не, Думнезеул оштирилор! Фэ сэ стрэлучяскэ Фаца Та ши вом фи скэпаць!
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Ту ай адус о вие дин Еӂипт, ай изгонит нямурь ши ай сэдит-о.
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Ай фэкут лок ынаинтя ей: ши еа а дат рэдэчинь ши а умплут цара.
Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Мунций ерау акопериць де умбра ей ши рамуриле ей ерау ка ниште чедри ай луй Думнезеу.
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof [were like] the goodly cedars.
11 Ышь ынтиндя млэдицеле пынэ ла маре ши лэстарий пынэ ла рыу.
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Пентру че й-ай рупт гардул акум де-о жефуеск тоць трекэторий?
Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 О рымэ мистрецул дин пэдуре ши о мэнынкэ фяреле кымпулуй.
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Думнезеул оштирилор, ынтоарче-Те ярэшь! Привеште дин чер ши везь! Черчетязэ вия ачаста!
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 Окротеште че а сэдит дряпта Та ши пе фиул пе каре Ци л-ай алес!…
And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
16 Еа есте арсэ де фок, есте тэятэ! Де мустраря Фецей Тале, ей пер!
[It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Мына Та сэ фие песте омул дрептей Тале, песте фиул омулуй пе каре Ци л-ай алес!
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
18 Ши атунч ну не вом май депэрта де Тине. Ынвиорязэ-не ярэшь ши вом кема Нумеле Тэу!
So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
19 Доамне, Думнезеул оштирилор, ридикэ-не ярэшь! Фэ сэ стрэлучяскэ Фаца Та ши вом фи скэпаць!
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

< Псалмул 80 >