< Псалмул 72 >
1 Думнезеуле, дэ жудекэциле Тале ымпэратулуй ши дэ дрептатя Та фиулуй ымпэратулуй!
A psalm on Solomon.
2 Ши ел ва жудека пе попорул Тэу ку дрептате ши пе ненорочиций Тэй ку непэртинире.
Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
3 Мунций вор адуче паче попорулуй ши дялуриле, де асеменя, ка урмаре а дрептэций Тале.
Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
4 Ел ва фаче дрептате ненорочицилор попорулуй, ва скэпа пе копиий сэракулуй ши ва здроби пе асупритор.
He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
5 Аша кэ се вор теме де Тине кыт ва фи соареле ши кыт се ва арэта луна, дин ням ын ням;
And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
6 ва фи ка о плоае каре каде пе ун пэмынт косит, ка о плоае репеде каре удэ кымпия.
He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
7 Ын зилеле луй ва ынфлори чел неприхэнит ши ва фи белшуг де паче пынэ ну ва май фи лунэ.
In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
8 Ел ва стэпыни де ла о маре ла алта ши де ла рыу пынэ ла марӂиниле пэмынтулуй.
And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Локуиторий пустиулуй ышь вор плека ӂенункюл ынаинтя луй ши врэжмаший вор линӂе цэрына.
Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
10 Ымпэраций Тарсисулуй ши ай остроавелор вор плэти бирурь, ымпэраций Себей ши Сабей вор адуче дарурь.
The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
11 Да, тоць ымпэраций се вор ынкина ынаинтя луй, тоате нямуриле ый вор служи.
And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
12 Кэч ел ва избэви пе сэракул каре стригэ ши пе ненорочитул каре н-аре ажутор.
For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
13 Ва авя милэ де чел ненорочит ши де чел липсит ши ва скэпа вяца сэрачилор;
He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
14 ый ва избэви де апэсаре ши де силэ ши сынӂеле лор ва фи скумп ынаинтя луй.
He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
15 Ей вор трэи ши-й вор да аур дин Себа; се вор руга неынчетат пентру ел ши-л вор бинекувынта ын фиекаре зи.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
16 Ва фи белшуг де грыу ын царэ пынэ ын вырфул мунцилор ши спичеле лор се вор клэтина ка ши копачий дин Либан; оамений вор ынфлори ын четэць ка ярба пэмынтулуй.
And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
17 Нумеле луй ва дэйнуи пе вечие: кыт соареле ый ва цине нумеле. Ку ел се вор бинекувынта уний пе алций, ши тоате нямуриле ыл вор нуми феричит.
Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
18 Бинекувынтат сэ фие Домнул Думнезеул луй Исраел, сингурул каре фаче минунь!
Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
19 Бинекувынтат сэ фие ын вечь слэвитул Луй Нуме! Тот пэмынтул сэ се умпле де слава Луй! Амин! Амин!
And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
20 Сфыршитул ругэчунилор луй Давид, фиул луй Исай.
The praises of David, the son of Jesse, are ended.