< Псалмул 34 >
1 Вой бинекувынта пе Домнул ын орьче време; лауда Луй ва фи тотдяуна ын гура мя.
David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
2 Сэ ми се лауде суфлетул ын Домнул! Сэ аскулте чей ненорочиць ши сэ се букуре!
In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
3 Ынэлцаць пе Домнул ымпреунэ ку мине! Сэ лэудэм ку тоций Нумеле Луй!
Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
4 Еу ам кэутат пе Домнул ши мь-а рэспунс: м-а избэвит дин тоате темериле меле.
I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
5 Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
6 Кынд стригэ ун ненорочит, Домнул ауде ши-л скапэ дин тоате неказуриле луй.
This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
7 Ынӂерул Домнулуй тэбэрэште ын журул челор че се тем де Ел ши-й скапэ дин примеждие.
The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
8 Густаць ши ведець че бун есте Домнул! Фериче де омул каре се ынкреде ын Ел!
Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
9 Темеци-вэ де Домнул вой, сфинций Луй, кэч де нимик ну дук липсэ чей че се тем де Ел!
Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
10 Пуий де леу дук липсэ ши ли-й фоаме, дар чей че каутэ пе Домнул ну дук липсэ де ничун бине.
Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
11 Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
12 Чине есте омул каре дореште вяца ши вря сэ айбэ парте де зиле феричите?
Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
13 Фереште-ць лимба де рэу ши бузеле де кувинте ыншелэтоаре!
Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
14 Депэртязэ-те де рэу ши фэ бинеле; каутэ пачя ши аляргэ дупэ еа!
Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
15 Окий Домнулуй сунт песте чей фэрэ приханэ ши урекиле Луй яу аминте ла стригэтеле лор.
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
16 Домнул Ышь ынтоарче Фаца ымпотрива челор рэй, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт.
the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
17 Кынд стригэ чей фэрэ приханэ, Домнул ауде ши-й скапэ дин тоате неказуриле лор.
They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
18 Домнул есте апроапе де чей ку инима ынфрынтэ ши мынтуеште пе чей ку духул здробит.
Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
19 Де мулте орь вине ненорочиря песте чел фэрэ приханэ, дар Домнул ыл скапэ тотдяуна дин еа.
Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
20 Тоате оаселе и ле пэзеште, ка ничунул дин еле сэ ну и се сфэрыме.
Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
21 Пе чел рэу ыл омоарэ ненорочиря, дар врэжмаший челуй фэрэ приханэ сунт педепсиць.
Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
22 Домнул скапэ суфлетул робилор Сэй ши ничунул дин чей че се ынкред ын Ел ну есте осындит.
Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.