< Псалмул 26 >

1 Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
Julga-me, Senhor, pois tenho andado em minha sinceridade; tenho confiado tambem no Senhor; não vacillarei.
2 Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
Examina-me, Senhor, e prova-me: esquadrinha os meus rins e o meu coração.
3 Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
Porque a tua benignidade está diante dos meus olhos; e tenho andado na tua verdade.
4 Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados.
5 Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; nem me ajunto com os impios.
6 Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
Lavo as minhas mãos na innocencia; e assim andarei, Senhor, ao redor do teu altar.
7 ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
Para publicar com voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
Senhor, eu tenho amado a habitação da tua casa e o logar onde permanece a tua gloria.
9 Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
Não apanhes a minha alma com os peccadores, nem a minha vida com os homens sanguinolentos,
10 але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
Em cujas mãos ha maleficio, e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
Mas eu ando na minha sinceridade; livra-me e tem piedade de mim.
12 Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.
O meu pé está posto em caminho plano; nas congregações louvarei ao Senhor.

< Псалмул 26 >