< Псалмул 26 >
1 Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
Yahweh, show that I (am innocent/have not done what is wrong). I always do what is right; I have trusted in you and never doubted [that you would help me].
2 Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
Yahweh, examine what I have done and test me; thoroughly evaluate what I think [IDM].
3 Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
I never forget that you faithfully love me, I conduct my life according to your truth.
4 Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
I do not spend my time with liars and I stay away from hypocrites.
5 Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
I do not like to be with evil people, and I avoid wicked people.
6 Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
Yahweh, I wash my hands to show that I (am innocent/have not done what was wrong). As I join with others marching around your altar,
7 ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
we sing songs to thank you, and we tell others the wonderful things that you [have done].
8 Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
Yahweh, I love [to be in] the temple where you live, in the place where your glory appears.
9 Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
Do not get rid of me like you get rid of sinners; do not cause me to die like you cause those who murder [MTY] people to die,
10 але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
and people who [SYN] are ready to do wicked things and people who are always taking bribes.
11 Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
But as for me, I always try to do what is right. So be kind to me and rescue me.
12 Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.
I stand in places where I am safe, and when [all your people] gather together, I praise you.