< Псалмул 25 >
1 Ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул.
A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
2 Ын Тине, Думнезеуле, мэ ынкред: сэ ну фиу дат де рушине, ка сэ ну се букуре врэжмаший мей де мине!
Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
3 Да, тоць чей че нэдэждуеск ын Тине ну вор фи даць де рушине, чи де рушине вор фи даць чей че Те пэрэсеск фэрэ темей.
No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
4 Аратэ-мь, Доамне, кэиле Тале ши ынвацэ-мэ кэрэриле Тале!
Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
5 Повэцуеште-мэ ын адевэрул Тэу ши ынвацэ-мэ, кэч Ту ешть Думнезеул мынтуирий меле, Ту ешть тотдяуна нэдеждя мя!
Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
6 Аду-Ць аминте, Доамне, де ындураря ши бунэтатя Та, кэч сунт вешниче.
Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
7 Ну-Ць адуче аминте де грешелиле дин тинереця мя, нич де фэрэделеӂиле меле, чи аду-Ць аминте де мине, дупэ ындураря Та, пентру бунэтатя Та, Доамне!
No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
8 Домнул есте бун ши дрепт, де ачея аратэ Ел пэкэтошилор каля.
Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
9 Ел фаче пе чей смериць сэ умбле ын тот че есте дрепт. Ел ынвацэ пе чей смериць каля Са.
Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
10 Тоате кэрэриле Домнулуй сунт ындураре ши крединчошие пентру чей че пэзеск легэмынтул ши порунчиле Луй.
Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
11 Пентру Нумеле Тэу, Доамне, яртэ-мь фэрэделеӂя, кэч маре есте!
Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
12 Чине есте омул каре се теме де Домнул? Ачелуя Домнул ый аратэ каля пе каре требуе с-о алягэ.
Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
13 Ел ва локуи ын феричире ши сэмынца луй ва стэпыни цара.
gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
14 Приетения Домнулуй есте пентру чей че се тем де Ел ши легэмынтул фэкут ку Ел ле дэ ынвэцэтурэ.
La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Еу ымь ынторк некурмат окий спре Домнул, кэч Ел ымь ва скоате пичоареле дин лац.
Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
16 Привеште-мэ ши ай милэ де мине, кэч сунт пэрэсит ши ненорочит!
Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
17 Нелиништя инимий меле креште: скоате-мэ дин неказул меу!
Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
18 Уйтэ-Те ла тикэлошия ши труда мя ши яртэ-мь тоате пэкателе меле!
Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
19 Везь кыт де мулць сунт врэжмаший мей ши ку че урэ маре мэ урмэреск.
Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
20 Пэзеште-мь суфлетул ши скапэ-мэ! Ну мэ лэса сэ фиу дат де рушине кынд мэ ынкред ын Тине!
Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
21 Сэ мэ окротяскэ невиновэция ши неприхэниря, кынд ымь пун нэдеждя ын Тине!
Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
22 Избэвеште, Думнезеуле, пе Исраел дин тоате неказуриле луй!
Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.