< Псалмул 145 >

1 Те вой ынэлца, Думнезеуле, Ымпэратул меу, ши вой бинекувынта Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Ын фиекаре зи Те вой бинекувынта ши вой лэуда Нумеле Тэу ын вечь де вечь!
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 Фиекаре ням де ом сэ лауде лукрэриле Тале ши сэ вестяскэ испрэвиле Тале челе марь!
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 Вой спуне стрэлучиря слэвитэ а мэрецией Тале ши вой кынта минуниле Тале.
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 Оамений вор ворби де путеря Та чя ынфрикошатэ, ши еу вой повести мэримя Та.
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 Сэ се трымбицезе адучеря аминте де немэрӂинита Та бунэтате, ши сэ се лауде дрептатя Та!
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 Домнул есте милостив ши плин де ындураре, ынделунг рэбдэтор ши плин де бунэтате.
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 Домнул есте бун фацэ де тоць ши ындурэриле Луй се ынтинд песте тоате лукрэриле Луй.
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 Тоате лукрэриле Тале Те вор лэуда, Доамне! Ши крединчоший Тэй Те вор бинекувынта.
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 Вор спуне слава Ымпэрэцией Тале ши вор вести путеря Та,
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 ка сэ факэ куноскуте фиилор оаменилор путеря Та ши стрэлучиря плинэ де славэ а ымпэрэцией Тале.
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 Ымпэрэция Та есте о ымпэрэцие вешникэ ши стэпыниря Та рэмыне ын пичоаре ын тоате вякуриле.
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 Домнул сприжинэ пе тоць чей че кад ши ындряптэ пе чей ынковояць.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 Окий тутурор нэдэждуеск ын Тине, ши Ту ле дай храна ла време.
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 Ыць дескизь мына ши сатурь дупэ доринцэ тот че аре вяцэ.
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 Домнул есте дрепт ын тоате кэиле Луй ши милостив ын тоате фаптеле Луй.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 Домнул есте лынгэ тоць чей че-Л кямэ, лынгэ чей че-Л кямэ ку тоатэ инима.
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 Ел ымплинеште доринцеле челор че се тем де Ел, ле ауде стригэтул ши-й скапэ.
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 Домнул пэзеште пе тоць чей че-Л юбеск ши нимичеште пе тоць чей рэй.
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 Гура мя сэ вестяскэ лауда Домнулуй ши орьче фэптурэ сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт ын вечь де вечь!
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.

< Псалмул 145 >