< Псалмул 138 >

1 Те лауд дин тоатэ инима, кынт лауделе Тале ынаинтя думнезеилор.
A Psalm of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise to thee.
2 Мэ ынкин ын Темплул Тэу чел сфынт ши лауд Нумеле Тэу пентру бунэтатя ши крединчошия Та, кэч Ци с-а мэрит файма прин ымплиниря фэгэдуинцелор Тале.
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 Ын зиуа кынд Те-ам кемат, м-ай аскултат, м-ай ымбэрбэтат ши мь-ай ынтэрит суфлетул.
In the day when I cried thou didst answer me, and strengthen me with strength in my soul.
4 Тоць ымпэраций пэмынтулуй Те вор лэуда, Доамне, кынд вор аузи кувинтеле гурий Тале;
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
5 ей вор лэуда кэиле Домнулуй, кэч маре есте слава Домнулуй!
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
6 Домнул есте ынэлцат, тотушь веде пе чей смериць ши куноаште де департе пе чей ынгымфаць.
Though the LORD is high, yet hath he respect to the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 Кынд умблу ын мижлокул стрымторэрий, Ту мэ ынвиорезь, Ыць ынтинзь мына спре мыния врэжмашилор мей ши дряпта Та мэ мынтуеште.
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand shall save me.
8 Домнул ва сфырши че а ынчепут пентру мине. Доамне, бунэтатя Та цине ын вечь: ну пэрэси лукрэриле мынилор Тале.
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thy own hands.

< Псалмул 138 >