< Псалмул 132 >
1 Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
3 „Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
4 ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
5 пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 „Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 „Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”