< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
The sorrows of death surrounded me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
I said in my haste, All men are liars.
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
What shall I render to the LORD for all his benefits toward me?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.