< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Then I called on the name of the LORD: "LORD, I beg you, deliver my soul."
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
The LORD is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
I said in my haste, "All men are liars."
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will take the cup of salvation, and call on the name of the LORD.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Precious in the sight of the LORD is the death of his faithful ones.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
in the courts of the LORD's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise the LORD.