< Неемия 7 >
1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand [on guard], let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Now the city was wide and large: but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them which came up at the first, and I found written therein:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
The children of Hariph, an hundred and twelve.
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
The children of Gibeon, ninety and five.
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
The men of Beth-azmaveth, forty and two.
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
The children of Harim, a thousand [and] seventeen.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai;
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar;
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim;
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel;
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their fathers’ houses, nor their seed, whether they were of Israel:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
beside their menservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven, and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
[their] camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
And some from among the heads of fathers’ [houses] gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
And some of the heads of fathers’ [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests’ garments.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.