< Езра 2 >

1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Езра 2 >