< Езра 2 >

1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
The children of Jorah, one hundred twelve.
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
The children of Hashum, two hundred twenty-three.
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
The children of Gibbar, ninety-five.
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
The men of Netophah, fifty-six.
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
The children of Azmaveth, forty-two.
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
The children of Nebo, fifty-two.
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
The children of Harim, three hundred twenty.
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
The children of Immer, one thousand fifty-two.
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
The children of Harim, one thousand seventeen.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
Some of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Езра 2 >