< 1 Кроничь 6 >
1 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
2 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Фиий луй Амрам: Аарон ши Мойсе, ши Мария. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 Елеазар а нэскут пе Финеас; Финеас а нэскут пе Абишуа;
Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
5 Абишуа а нэскут пе Буки; Буки а нэскут пе Узи;
y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
6 Узи а нэскут пе Зерахия; Зерахия а нэскут пе Мераиот;
y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
7 Мераиот а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
8 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Ахимаац;
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Ахимаац а нэскут пе Азария; Азария а нэскут пе Иоханан;
y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
10 Иоханан а нэскут пе Азария, каре а фост преот ын каса пе каре а зидит-о Соломон ла Иерусалим;
y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
11 Азария а нэскут пе Амария; Амария а нэскут пе Ахитуб;
y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
12 Ахитуб а нэскут пе Цадок; Цадок а нэскут пе Шалум;
y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
13 Шалум а нэскут пе Хилкия; Хилкия а нэскут пе Азария;
y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
14 Азария а нэскут пе Серая; Серая а нэскут пе Иехоцадак.
y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
15 Иехоцадак а плекат ши ел кынд а дус Домнул ын робие пе Иуда ши Иерусалимул прин Небукаднецар.
Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR trasportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 Фиий луй Леви: Гершом, Кехат ши Мерари.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
17 Ятэ нумеле фиилор луй Гершом: Либни ши Шимей.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.
18 Фиий луй Кехат: Амрам, Ицехар, Хеброн ши Узиел.
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
19 Фиий луй Мерари: Махли ши Муши. Ачестя сунт фамилииле луй Леви, дупэ пэринций лор.
Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 Дин Гершом: Либни, фиул сэу; Иахат, фиул сэу; Зима, фиул сэу;
Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
21 Иоах, фиул сэу; Идо, фиул сэу; Зерах, фиул сэу; Иеатрай, фиул сэу.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 Фиий луй Кехат: Аминадаб, фиул сэу; Коре, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Елкана, фиул сэу; Ебиасаф, фиул сэу; Асир, фиул сэу;
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Тахат, фиул сэу; Уриел, фиул сэу; Озия, фиул сэу; Саул, фиул сэу.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 Фиий луй Елкана: Амасай ши Ахимот;
Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
26 Елкана, фиул сэу; Елкана-Цофай, фиул сэу; Нахат, фиул сэу;
Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Елиаб, фиул сэу; Иерохам, фиул сэу; Елкана, фиул сэу
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 ши фиий луй Самуел, ынтыюл нэскут: Вашни ши Абия.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 Фиий луй Мерари: Махли; Либни, фиул сэу; Шимей, фиул сэу; Уза, фиул сэу;
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Шимея, фиул сэу; Хагия, фиул сэу; Асая, фиул сэу.
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
31 Ятэ ачея пе каре й-а пус Давид пентру кырмуиря кынтэрий ын Каса Домнулуй, де кынд а авут кивотул ун лок де одихнэ:
Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
32 ей ымплиняу служба де кынтэрець ынаинтя локашулуй кортулуй ынтылнирий, пынэ кынд а зидит Соломон Каса Домнулуй ла Иерусалим ши ышь фэчяу служба дупэ рындуяла каре ле ера порунчитэ.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 Ятэ чей че служяу ку фиий лор. Динтре фиий кехатицилор: Хеман, кынтэрецул, фиул луй Иоел, фиул луй Самуел,
Estos, pues, con sus hijos asistían: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 фиул луй Елкана, фиул луй Иерохам, фиул луй Елиел, фиул луй Тоах,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
35 фиул луй Цуф, фиул луй Елкана, фиул луй Махат, фиул луй Амасай,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
36 фиул луй Елкана, фиул луй Иоел, фиул луй Азария, фиул луй Цефания,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
37 фиул луй Тахат, фиул луй Асир, фиул луй Ебиасаф, фиул луй Коре,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
38 фиул луй Ицехар, фиул луй Кехат, фиул луй Леви, фиул луй Исраел.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 Фрателе сэу Асаф, каре стэтя ла дряпта са, Асаф, фиул луй Берекия, фиул луй Шимея,
Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
40 фиул луй Микаел, фиул луй Баасея, фиул луй Малкия,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
41 фиул луй Етни, фиул луй Зерах, фиул луй Адая,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
42 фиул луй Етан, фиул луй Зима, фиул луй Шимей,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
43 фиул луй Иахат, фиул луй Гершом, фиул луй Леви.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Фиий луй Мерари, фраций лор, ла стынга; Етан, фиул луй Киши, фиул луй Абди, фиул луй Малук,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;
45 фиул луй Хашабия, фиул луй Амация, фиул луй Хилкия,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 фиул луй Амци, фиул луй Бани, фиул луй Шемер,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 фиул луй Махли, фиул луй Муши, фиул луй Мерари, фиул луй Леви.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Фраций лор, левиций, ерау ынсэрчинаць ку тоатэ служба локашулуй Касей луй Думнезеу.
Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.
49 Аарон ши фиий сэй адучяу жертфе пе алтарул ардерилор-де-тот ши тэмые пе алтарул тэмыий, ымплиняу тоате службеле ын Локул Прясфынт ши фэчяу испэшире пентру Исраел, потривит ку тот че порунчисе Мойсе, робул луй Думнезеу.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 Ятэ фиий луй Аарон: Елеазар, фиул сэу; Финеас, фиул сэу; Абишуа, фиул сэу;
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;
51 Буки, фиул сэу; Узи, фиул сэу; Зерахия, фиул сэу;
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 Мераиот, фиул сэу; Амария, фиул сэу; Ахитуб, фиул сэу;
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
53 Цадок, фиул сэу; Ахимаац, фиул сэу.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 Ятэ локуинцеле лор, дупэ сателе лор, ын хотареле каре ле-ау фост ынсемнате. Фиилор луй Аарон дин фамилия кехатицилор, ешиць чей динтый ла сорць,
Y estas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte ( en herencia ),
55 ли с-а дат Хебронул ын цара луй Иуда ши локуриле луй де пэшунат,
que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 дар кымпия четэций ши сателе ей ау фост дате луй Калеб, фиул луй Иефуне.
Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 Фиилор луй Аарон ли с-а дат четатя де скэпаре Хеброн, Либна ши локуриле ей де пэшунат, Иатир, Ештемоа ку локуриле ей де пэшунат,
Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
58 Хилен ку локуриле луй де пэшунат, Дебир ку локуриле луй де пэшунат,
a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
59 Ашан ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Шемеш ку локуриле луй де пэшунат
a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
60 ши дин семинция луй Бениамин: Геба ку локуриле ей де пэшунат, Алемет ку локуриле луй де пэшунат, Анатот ку локуриле луй де пэшунат. Тоате четэциле лор ерау трейспрезече четэць, дупэ фамилииле лор.
Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus linajes.
61 Челорлалць фий ай луй Кехат ли с-ау дат прин сорць зече четэць дин фамилииле семинцией луй Ефраим, дин семинция луй Дан, ши дин жумэтатя семинцией луй Манасе.
A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 Фиий луй Гершом, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат трейспрезече четэць дин семинция луй Исахар, дин семинция луй Ашер, дин семинция луй Нефтали ши дин семинция луй Манасе ын Басан.
Y a los hijos de Gersón, por sus linajes, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 Фиий луй Мерари, дупэ фамилииле лор, ау кэпэтат прин сорць доуэспрезече четэць дин семинция луй Рубен, дин семинция луй Гад ши дин семинция луй Забулон.
Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
64 Копиий луй Исраел ау дат астфел левицилор четэциле ши локуриле лор де пэшунат.
Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
65 Ау дат прин сорць, дин семинция фиилор луй Иуда, дин семинция фиилор луй Симеон ши дин семинция фиилор луй Бениамин, ачесте четэць, пе каре ле-ау нумит пе нуме.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 Кыт пентру челелалте фамилий але фиилор луй Кехат, четэциле цинутулуй лор ау фост луате дин семинция луй Ефраим.
Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
67 Ле-ау дат четатя де скэпаре Сихем ку локуриле луй де пэшунат, ын мунтеле луй Ефраим, Гезер ку локуриле луй де пэшунат,
Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
68 Иокмеам ку локуриле луй де пэшунат, Бет-Хорон ку локуриле луй де пэшунат,
y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
69 Аиалон ку локуриле луй де пэшунат ши Гат-Римон ку локуриле луй де пэшунат
y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
70 ши, дин жумэтатя семинцией луй Манасе, ау дат: Анер ку локуриле луй де пэшунат ши Билеам ку локуриле луй де пэшунат, пентру фамилия челорлалць фий ай луй Кехат.
De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
71 Фиилор луй Гершом ле-ау дат: дин фамилия жумэтэций семинцией луй Манасе, Голан ын Басан ку локуриле луй де пэшунат ши Аштарот ку локуриле луй де пэшунат;
Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;
72 дин семинция луй Исахар: Кедеш ку локуриле луй де пэшунат, Добрат ку локуриле луй де пэшунат,
y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
73 Рамот ку локуриле луй де пэшунат ши Анем ку локуриле луй де пэшунат;
y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
74 дин семинция луй Ашер, Машал ку локуриле луй де пэшунат, Абдон ку локуриле луй де пэшунат,
y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
75 Хукок ку локуриле луй де пэшунат ши Рехоб ку локуриле луй де пэшунат,
y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
76 ши дин семинция луй Нефтали: Кедеш дин Галилея ку локуриле луй де пэшунат, Хамон ку локуриле луй де пэшунат ши Кириатаим ку локуриле луй де пэшунат.
Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
77 Челорлалць левиць, фиилор луй Мерари, ле-ау дат, дин семинция луй Забулон: Римоно ку локуриле луй де пэшунат ши Табор ку локуриле луй де пэшунат,
Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;
78 яр де чялалтэ парте а Йорданулуй, ын фаца Иерихонулуй, ла рэсэрит де Йордан: дин семинция луй Рубен, Бецер, ын пустиу, ку локуриле луй де пэшунат, Иахца ку локуриле ей де пэшунат,
y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.
79 Кедемот ку локуриле луй де пэшунат ши Мефаат ку локуриле луй де пэшунат,
Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
80 ши дин семинция луй Гад, Рамот дин Галаад ку локуриле луй де пэшунат, Маханаим ку локуриле луй де пэшунат,
y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
81 Хесбон ку локуриле луй де пэшунат ши Иаезер ку локуриле луй де пэшунат.
y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.