< Titus 2 >
1 Dar tu vorbește cele ce se cuvin doctrinei sănătoase:
Veď své posluchače k tomu, co odpovídá zdravému učení:
2 Ca bătrânii să fie cumpătați, onorabili, chibzuiți, sănătoși în credință, în dragoste creștină, în răbdare.
starší muži ať jsou střídmí a vážní, zdraví ve víře, lásce a trpělivosti.
3 În același fel, femeile bătrâne să fie în comportare cum se cuvine sfințeniei, nu acuzatoare false, nu dedate la mult vin, învățătoare ale lucrurilor bune,
Podobně starší ženy ať se chovají důstojně, nepomlouvají a neholdují alkoholu. Mladším ženám mají být vychovatelkami k dobrému,
4 Pentru ca să învețe pe tinerele femei să fie sobre, să își iubească soții, să își iubească [și] copiii,
aby milovaly své muže a děti,
5 Să fie discrete, caste, gospodine acasă, bune, ascultătoare de proprii lor soți, pentru ca astfel cuvântul lui Dumnezeu să nu fie blasfemiat.
ovládaly své nálady, pečovaly o čistotu těla i duše, pořádně vedly domácnost, byly laskavé a povolné k manželům, aby nezavdaly příčinu ke kritice křesťanské víry.
6 Pe cei tineri, în același fel, îndeamnă-i să aibă o minte cumpătată.
Také mladé muže veď k sebeovládání.
7 În toate arătându-te un model pentru fapte bune; în doctrină, arătând incoruptibilitate, seriozitate, sinceritate,
Buď jim vzorem správného jednání po všech stránkách.
8 Vorbire sănătoasă ce nu poate fi condamnată, pentru ca cel dintre împotrivitori să fie rușinat, neavând nimic rău de spus despre voi.
Všechno, čemu učíš, ať je výstižné a odpovídá pravdě, aby protivník neměl co namítnout.
9 Îndeamnă robii să fie ascultători propriilor stăpâni și să le placă în toate, nicidecum contrazicând;
Podřízení ať poslouchají své představené, ať jsou úslužní, neodmlouvají,
10 Nu furând, ci arătând toată buna credincioșie, pentru ca să înfrumusețeze doctrina lui Dumnezeu Salvatorul nostru în toate.
nepodvádějí a ve všem ať je na ně naprosté spolehnutí. Tak budou vzbuzovat zájem o víru v našeho Zachránce, Boha.
11 Fiindcă harul lui Dumnezeu care aduce salvarea s-a arătat tuturor oamenilor,
On ukázal, že miluje všechny lidi a chce je zachránit.
12 Învățându-ne ca, negând neevlavia și poftele lumești, să trăim în cumpătare, în dreptate și în evlavie în această lume de acum. (aiōn )
To nás vede k tomu, abychom se zřekli bezbožnosti a tělesných choutek a žili své dny moudře, spravedlivě a v úctě před Bohem. (aiōn )
13 Așteptând acea binecuvântată speranță și glorioasa arătare a marelui Dumnezeu și a Salvatorului nostru Isus Cristos.
Před námi přece leží věčná radost; vždyť očekáváme, že se ukáže ve své slávě náš veliký Bůh a Zachránce, Ježíš Kristus.
14 Care s-a dat pe sine însuși pentru noi, ca să ne răscumpere din toată nelegiuirea și să purifice pentru sine însuși un popor deosebit, zelos pentru fapte bune.
On se za nás obětoval, abychom už nepodléhali moci hříchu a stali se jeho lidem, nadšeným pro vše dobré.
15 Acestea vorbește și îndeamnă și mustră cu toată autoritatea. Nu lăsa pe nimeni să te disprețuiască.
Tak lidi uč, naléhavě přesvědčuj a napravuj, kde bude třeba. Nikdo ať tě nebere na lehkou váhu.