< Psalmii 89 >
1 Maschil al lui Etan ezrahitul. Voi cânta îndurările DOMNULUI pentru totdeauna, din generație în generație voi face cunoscută credincioșia ta cu gura mea.
Maskil to/for Ethan [the] Ezrahite kindness LORD forever: enduring to sing to/for generation and generation to know faithfulness your in/on/with lip my
2 Căci am spus: Mila va fi zidită pentru totdeauna, credincioșia ta o vei întemeia chiar în ceruri.
for to say forever: enduring kindness to build heaven to establish: establish faithfulness your in/on/with them
3 Am făcut legământ cu alesul meu, i-am jurat lui David, servitorul meu,
to cut: make(covenant) covenant to/for chosen my to swear to/for David servant/slave my
4 Sămânța ta o voi întemeia pentru totdeauna și îți voi zidi tronul din generație în generație. (Selah)
till forever: enduring to establish: establish seed: children your and to build to/for generation and generation throne your (Selah)
5 Și cerurile vor lăuda minunile tale, DOAMNE, credincioșia ta de asemenea în adunarea sfinților.
and to give thanks heaven wonder your LORD also faithfulness your in/on/with assembly holy
6 Pentru că cine din cer poate fi comparat cu DOMNUL? Cine dintre fiii celor tari poate fi asemănat cu DOMNUL?
for who? in/on/with cloud to arrange to/for LORD to resemble to/for LORD in/on/with son: child god
7 Dumnezeu este foarte de temut în adunarea sfinților și respectat de toți cei din jurul lui.
God to tremble in/on/with counsel holy many and to fear: revere upon all around him
8 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, cine este DOMN puternic asemenea ție? Sau cine este asemenea credincioșiei tale dimprejurul tău?
LORD God Hosts who? like you mighty LORD and faithfulness your around you
9 Tu stăpânești furia mării, când valurile ei se ridică, tu le liniștești.
you(m. s.) to rule in/on/with majesty [the] sea in/on/with to lift: raise heap: wave his you(m. s.) to soothe them
10 Ai rupt Rahabul în bucăți, ca pe unul care este ucis; ai împrăștiat pe dușmanii tăi cu brațul tău puternic.
you(m. s.) to crush like/as slain: killed Rahab monster in/on/with arm strength your to scatter enemy your
11 Cerurile sunt ale tale, pământul de asemenea este al tău, cât despre lume și plinătatea ei, tu le-ai fondat.
to/for you heaven also to/for you land: country/planet world and fullness her you(m. s.) to found them
12 Nordul și sudul, tu le-ai creat, Taborul și Hermonul se vor bucura în numele tău.
north and right: south you(m. s.) to create them (Mount) Tabor and (Mount) Hermon in/on/with name your to sing
13 Tu ai un braț tare, puternică este mâna ta și înaltă este dreapta ta.
to/for you arm with might be strong hand: power your to exalt right your
14 Dreptatea și judecata sunt locuința tronului tău, mila și adevărul vor merge înaintea feței tale.
righteousness and justice foundation throne your kindness and truth: faithful to meet face: before your
15 Binecuvântat este poporul care cunoaște sunetul bucuriei, ei vor umbla, DOAMNE, în lumina înfățișării tale.
blessed [the] people to know shout LORD in/on/with light face your to go: walk [emph?]
16 În numele tău se vor bucura toată ziua și în dreptatea ta vor fi înălțați.
in/on/with name your to rejoice [emph?] all [the] day and in/on/with righteousness your to exalt
17 Căci tu ești gloria puterii lor și în favoarea ta cornul nostru va fi înălțat.
for beauty strength their you(m. s.) and in/on/with acceptance your (to exalt *Q(K)*) horn our
18 Pentru că DOMNUL este apărarea noastră; și Sfântul lui Israel este al nostru împărat.
for to/for LORD shield our and to/for holy Israel king our
19 Atunci ai vorbit în viziune sfântului tău și ai spus: Am fost ajutor unuia tare; am înălțat pe unul ales din popor.
then to speak: speak in/on/with vision to/for pious your and to say to set helper upon mighty man to exalt to choose from people
20 Am găsit pe David, servitorul meu; cu untdelemnul meu sfânt l-am uns,
to find David servant/slave my in/on/with oil holiness my to anoint him
21 El, cu care mâna mea va fi întemeiată, brațul meu de asemenea îl va întări.
which hand my to establish: establish with him also arm my to strengthen him
22 Dușmanul nu va stoarce de la el, nici fiul stricăciunii nu îl va chinui.
not to deceive enemy in/on/with him and son: type of injustice not to afflict him
23 Și voi înfrânge pe dușmanii lui înaintea feței sale și voi lovi cu plăgi pe cei ce îl urăsc.
and to crush from face: before his enemy his and to hate him to strike
24 Dar credincioșia mea și mila mea vor fi cu el și în numele meu va fi cornul lui înălțat.
and faithfulness my and kindness my with him and in/on/with name my to exalt horn his
25 Voi pune mâna lui de asemenea în mare și mâna lui dreaptă în râuri.
and to set: make in/on/with sea hand his and in/on/with river right his
26 El va striga către mine: Tu ești tatăl meu, Dumnezeul meu și stânca salvării mele.
he/she/it to call: call to me father my you(m. s.) God my and rock salvation my
27 Eu, de asemenea, îl voi face întâiul meu născut și mai înalt decât împărații pământului.
also I firstborn to give: make him high to/for king land: country/planet
28 Mila mea o voi păstra pentru el pentru totdeauna, și legământul meu va fi neclintit cu el.
to/for forever: enduring (to keep: guard *Q(k)*) to/for to keep: guard kindness my and covenant my be faithful to/for him
29 Sămânța lui de asemenea o voi face să continue întotdeauna și tronul lui precum zilele cerurilor.
and to set: make to/for perpetuity seed: children his and throne his like/as day heaven
30 Dacă copiii lui părăsesc legea mea și nu umblă în judecățile mele,
if to leave: forsake son: child his instruction my and in/on/with justice: judgement my not to go: walk [emph?]
31 Dacă strică statutele mele și nu țin poruncile mele,
if statute my to profane/begin: profane and commandment my not to keep: obey
32 Atunci voi pedepsi fărădelegea lor cu nuiaua și nelegiuirea lor cu lovituri.
and to reckon: punish in/on/with tribe: staff transgression their and in/on/with plague iniquity: crime their
33 Cu toate acestea bunătatea mea iubitoare nu mi-o voi retrage cu totul de la el, nici nu voi permite să eșueze credincioșia mea.
and kindness my not to break from from with him and not to deal in/on/with faithfulness my
34 Nu voi rupe legământul meu, nici nu voi schimba ce a ieșit de pe buzele mele.
not to profane/begin: profane covenant my and exit lips my not to change
35 O dată am jurat prin sfințenia mea că nu voi minți pe David.
one to swear in/on/with holiness my if: surely no to/for David to lie
36 Sămânța lui va dăinui pentru totdeauna și tronul lui, ca soarele, înaintea mea.
seed: children his to/for forever: enduring to be and throne his like/as sun before me
37 Ca luna va fi întemeiat pentru totdeauna și ca un martor credincios în ceruri. (Selah)
like/as moon to establish: establish forever: enduring and witness in/on/with cloud be faithful (Selah)
38 Dar tu ai lepădat și ai detestat, te-ai înfuriat pe unsul tău.
and you(m. s.) to reject and to reject be angry with anointed your
39 Ai anulat legământul servitorului tău, i-ai întinat coroana, aruncând-o la pământ.
to disown covenant servant/slave your to profane/begin: profane to/for land: soil consecration: crown his
40 Ai dărâmat toate gardurile lui; ai adus întăriturile lui la ruină.
to break through all wall his to set: put fortification his terror
41 Toți cei ce trec pe lângă cale îl pradă, el este o ocară pentru vecinii lui.
to plunder him all to pass way: journey to be reproach to/for neighboring his
42 Ai înălțat dreapta potrivnicilor lui; ai făcut pe toți dușmanii lui să se bucure.
to exalt right enemy his to rejoice all enemy his
43 Tu, de asemenea, ai întors tăișul sabiei lui și nu l-ai susținut în bătălie.
also to return: return rock sword his and not to arise: establish him in/on/with battle
44 Ai făcut să înceteze gloria lui și ai aruncat tronul lui la pământ.
to cease from clearness his and throne his to/for land: soil to cast
45 Ai scurtat zilele tinereții sale, l-ai acoperit cu rușine. (Selah)
be short day youth his to enwrap upon him shame (Selah)
46 Până când, DOAMNE? Te vei ascunde pentru totdeauna? Va arde furia ta ca un foc?
till what? LORD to hide to/for perpetuity to burn: burn like fire rage your
47 Amintește-ți ce scurt este timpul meu. Oare în zadar ai făcut pe toți fiii oamenilor?
to remember I what? lifetime/world upon what? vanity: vain to create all son: child man
48 Ce om trăiește și nu va vedea moartea? Își va elibera el sufletul din mâna mormântului? (Selah) (Sheol )
who? great man to live and not to see: see death to escape soul his from hand: power hell: Sheol (Selah) (Sheol )
49 Doamne, unde sunt bunătățile tale iubitoare de mai înainte, pe care le-ai jurat lui David în adevărul tău?
where? kindness your [the] first: previous Lord to swear to/for David in/on/with faithfulness your
50 Amintește-ți, Doamne, ocara servitorilor tăi; că port în sânul meu ocara tuturor oamenilor tari;
to remember Lord reproach servant/slave your to lift: bear I in/on/with bosom: embrace my all many people
51 Ocara cu care dușmanii tăi au ocărât, DOAMNE; cu care au ocărât pașii unsului tău.
which to taunt enemy your LORD which to taunt heel anointed your
52 Binecuvântat fie DOMNUL pentru totdeauna. Amin și Amin.
to bless LORD to/for forever: enduring amen and amen