< Psalmii 83 >

1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, Jehovah.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
that they will know that you alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.

< Psalmii 83 >