< Psalmii 80 >

1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
9 Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
15 Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
16 Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.

< Psalmii 80 >