< Psalmii 77 >

1 Mai marelui muzician, lui Iedutun, un psalm al lui Asaf. Am strigat către Dumnezeu cu vocea mea, către Dumnezeu cu vocea mea; și el a deschis urechea spre mine.
“For the leader of the music of the Jeduthunites. A psalm of Asaph.” I call upon God; I cry aloud for help; I call upon God, that he would hear me!
2 În ziua tulburării mele am căutat pe Domnul, rana mea a curs neîncetat în noapte; sufletul meu a refuzat să fie mângâiat.
In the day of my trouble I seek the Lord; In the night is my hand stretched forth continually; My soul refuseth to be comforted.
3 Mi-am amintit de Dumnezeu și am fost tulburat, m-am plâns și duhul meu a fost copleșit. (Selah)
I remember God, and am disquieted; I think of him, and my spirit is overwhelmed.
4 Tu îmi ții ochii veghind, sunt atât de tulburat încât nu pot vorbi.
Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
5 Am luat aminte la zilele din vechime, anii timpurilor vechi.
I think of the days of old, —The years of ancient times.
6 Îmi amintesc cântarea mea în noapte, cuget în inima mea; și duhul meu a făcut o cercetare amănunțită.
I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
7 Va lepăda Domnul pentru totdeauna? Și nu va mai fi el binevoitor?
Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
8 A dispărut mila lui pentru totdeauna? Încetează promisiunea lui pentru totdeauna?
Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
9 A uitat Dumnezeu să arate bunătate? A închis el în mânie îndurările sale blânde? (Selah)
Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
10 Și am spus: Aceasta este neputința mea; dar îmi voi aminti anii mâinii drepte a celui Preaînalt.
Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
11 Îmi voi aminti lucrările DOMNULUI, cu siguranță îmi voi aminti minunile tale din vechime.
I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
12 Voi medita de asemenea la toată lucrarea ta și voi vorbi despre facerile tale.
I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
13 Calea ta, Dumnezeule, este în sanctuar, cine este un Dumnezeu atât de mare ca Dumnezeul nostru?
Thy ways, O God! are holy! Who so great a god as our God?
14 Tu ești Dumnezeul care face minuni, tu ți-ai vestit puterea printre popoare.
Thou art a God who doest wonders; Thou hast manifested thy power among the nations.
15 Cu brațul tău ți-ai răscumpărat poporul, fiii lui Iacob și Iosif. (Selah)
With thy strong arm thou didst redeem thy people, —The sons of Jacob and Joseph.
16 Apele te-au văzut, Dumnezeule, apele te-au văzut; s-au temut, adâncurile de asemenea s-au tulburat.
The waters saw thee, O God! The waters saw thee, and feared, And the deep trembled.
17 Norii au revărsat apă, cerurile au trimis un sunet; săgețile tale de asemenea au mers departe.
The clouds poured out water, The skies sent forth thunder, And thine arrows flew.
18 Vocea tunetului tău a fost în cer, fulgerele au luminat lumea, pământul a tremurat și s-a zguduit.
Thy thunder roared in the whirlwind; Thy lightning illumined the world; The earth trembled and shook.
19 Calea ta este în mare și cărarea ta în apele mari și urmele pașilor tăi nu sunt cunoscute.
Thy way was through the sea, And thy path through great waters; And thy footsteps could not be found.
20 Ți-ai condus poporul ca pe o turmă prin mâna lui Moise și a lui Aaron.
Thou didst lead thy people like a flock, By the hands of Moses and Aaron.

< Psalmii 77 >