< Psalmii 7 >

1 Un poem al lui David, pe care l-a cântat DOMNULUI, referitor la cuvintele lui Cuș beniamitul. DOAMNE, Dumnezeul meu, în tine îmi pun încrederea, salvează-mă de toți cei ce mă persecută și eliberează-mă,
(En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
2 Ca nu cumva el să îmi sfâșie sufletul ca un leu, rupându-l în bucăți, în timp ce nimeni nu mă scapă.
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
3 DOAMNE, Dumnezeul meu, dacă am făcut aceasta, dacă este nelegiuire în mâinile mele,
HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
4 Dacă am răsplătit cu rău celui ce era în pace cu mine, (da, am eliberat pe cel ce fără motiv este dușmanul meu),
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
5 Dușmanul să persecute sufletul meu și să îl ia; da, să calce în picioare viața mea pe pământ și să culce onoarea mea în țărână. (Selah)
så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
6 Ridică-te, DOAMNE, în mânia ta, înalță-te din cauza furiei dușmanilor mei și trezește-te pentru mine la judecata pe care ai poruncit-o.
HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
7 Astfel te va înconjura adunarea popoarelor; de aceea din cauza lor întoarce-te în înalt.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
8 DOMNUL va judeca popoarele; judecă-mă, DOAMNE, conform dreptății mele și conform integrității mele care este în mine.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
9 Să se sfârșească răutatea celor stricați; dar întemeiază-l pe cel drept, căci Dumnezeul cel drept încearcă inimile și rărunchii.
På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
10 Apărarea mea vine de la Dumnezeu, care salvează pe cei integri în inimă.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
11 Dumnezeu judecă pe cel drept și pe cel stricat Dumnezeu este mânios în fiecare zi.
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
12 Dacă nu se întoarce, își va ascuți sabia; el și-a încordat arcul și l-a pregătit.
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
13 A pregătit de asemenea pentru el uneltele morții; își rânduiește săgețile împotriva persecutorilor.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
14 Iată, el este în travaliu pentru nelegiuire și a conceput ticăloșie și a născut falsitate.
Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
15 A făcut o groapă și a săpat-o; și a căzut în șanțul pe care l-a făcut.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
16 Ticăloșia lui se va întoarce asupra propriului său cap și lucrarea lui violentă se va coborî asupra propriului său creștet.
Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
17 Voi lăuda pe DOMNUL conform dreptății lui și voi cânta laudă numelui DOMNULUI preaînalt.
Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.

< Psalmii 7 >