< Psalmii 66 >
1 Mai marelui muzician, o cântare sau un psalm. Înălțați sunet de bucurie către Dumnezeu, tot pământul.
For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
2 Cântați onoarea numelui său, faceți glorioasă lauda lui.
Sing the glory of His name; make His praise glorious.
3 Spuneți lui Dumnezeu: Ce înfricoșător ești tu în lucrările tale! Prin măreția puterii tale dușmanii tăi ți se vor supune.
Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
4 Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. (Selah)
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
5 Veniți și vedeți lucrările lui Dumnezeu, el este înfricoșător în faptele lui față de fiii oamenilor.
Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
6 El a prefăcut marea în uscat, au trecut prin potop cu piciorul; acolo ne-am bucurat în el.
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
7 El stăpânește prin puterea lui pentru totdeauna; ochii lui privesc națiunile, să nu se înalțe cei răzvrătiți. (Selah)
He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
8 Binecuvântați pe Dumnezeul nostru, oamenilor, și faceți să fie auzită vocea laudei lui,
Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
9 El care ține sufletul nostru în viață și nu lasă să se clatine picioarele noastre.
He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
10 Căci tu, Dumnezeule, ne-ai încercat, ne-ai purificat, așa cum se purifică argintul.
For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
11 Ne-ai adus în plasă; ai pus necaz peste coapsele noastre.
You led us into the net; You laid burdens on our backs.
12 Ai făcut ca oamenii să călărească peste capetele noastre; am mers prin foc și prin apă, dar tu ne-ai adus într-un loc bogat.
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
13 Voi intra în casa ta cu ofrande arse, îmi voi împlini promisiunile față de tine,
I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
14 Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
15 Îți voi aduce sacrificii arse de vite îngrășate, cu tămâia berbecilor; voi aduce tauri împreună cu țapi. (Selah)
I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
16 Veniți și ascultați, voi toți care vă temeți de Dumnezeu și voi vesti ce a făcut el pentru sufletul meu.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
17 Către el am strigat cu gura mea și el a fost preamărit cu limba mea.
I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
18 Dacă iau aminte la nelegiuire în inima mea, Domnul nu mă va asculta.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
19 Dar, într-adevăr, Dumnezeu m-a auzit; a dat atenție la vocea rugăciunii mele.
But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
20 Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.
Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!