< Psalmii 50 >
1 Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
2 Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
3 Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
4 De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
5 Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
6 Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
7 Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
8 Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
9 Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
10 Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
11 Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
12 Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
[So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
13 Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
14 Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
15 Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
16 Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
17 Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
18 Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
19 Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
20 Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
21 Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
22 Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
23 Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.
The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”