< Psalmii 50 >

1 Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
2 Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
3 Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
4 De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
5 Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
6 Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. (Sela)
7 Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
8 Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
9 Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
10 Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
11 Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
12 Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
13 Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
14 Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
15 Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
16 Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
17 Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
18 Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
19 Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
20 Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
21 Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
22 Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
23 Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.
Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.

< Psalmii 50 >