< Psalmii 38 >
1 Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.