< Psalmii 38 >

1 Un psalm al lui David, să aducă în amintire. DOAMNE, nu mă mustra în furia ta, nici nu mă pedepsi în nemulțumirea ta încinsă.
“A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
2 Fiindcă săgețile tale se înfig adânc în mine și mâna ta mă apasă tare.
For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
3 Nu este sănătate în carnea mea din cauza mâniei tale; nici nu este odihnă în oasele mele din cauza păcatului meu.
There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
4 Fiindcă nelegiuirile mele au ajuns până peste capul meu, ca o povară mare, ele sunt prea grele pentru mine.
For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
5 Rănile mele put și sunt putrede din cauza nechibzuinței mele.
My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
6 Sunt tulburat; sunt foarte încovoiat; umblu jelind toată ziua.
I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Căci șalele mele sunt pline cu o boală scârboasă și nu este sănătate în carnea mea.
For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
8 Sunt slab și foarte zdrobit, am răcnit din cauza neliniștii inimii mele.
I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
9 Doamne, toată dorința mea este înaintea ta; și geamătul meu nu este ascuns de tine.
O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
10 Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
11 Admiratorii mei și prietenii mei se țin departe de rana mea; și rudele mele stau departe.
My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
12 De asemenea cei ce îmi caută viața îmi pun capcane; și cei ce urmăresc vătămarea mea vorbesc lucruri răutăcioase și cugetă înșelătorii cât este ziua de lungă.
While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
13 Dar eu, ca un surd, nu am auzit; și am fost ca un mut care nu își deschide gura.
But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
14 Astfel am fost ca un om care nu aude și în a cărui gură nu sunt reproșuri.
I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
15 Căci în tine, DOAMNE, sper eu, vei auzi, Doamne Dumnezeul meu.
For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
16 Fiindcă am spus: Ascultă-mă, ca nu cumva ei să se bucure de mine, când piciorul meu alunecă, ei se preamăresc împotriva mea.
For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
17 Fiindcă eu sunt gata să șchiopătez și întristarea mea este continuu înaintea mea.
For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
18 Căci îmi voi vesti nelegiuirea; îmi va părea rău pentru păcatul meu.
For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
19 Dar dușmanii mei sunt plini de viață și sunt puternici și cei ce mă urăsc pe nedrept s-au înmulțit.
But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
20 Cei ce de asemenea întorc rău pentru bine sunt potrivnicii mei; deoarece eu urmăresc binele.
They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
21 Nu mă părăsi, DOAMNE; Dumnezeul meu, nu sta departe de mine.
Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
22 Grăbește-te să mă ajuți, Doamne, salvarea mea.
Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!

< Psalmii 38 >