< Psalmii 34 >

1 Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
3 Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
4 Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
5 Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
6 Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
7 Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
8 Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
9 Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
10 Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
11 Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
12 Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
13 Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
15 Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
16 Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
18 DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
19 Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
20 El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
21 Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
22 DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.
Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.

< Psalmii 34 >