< Psalmii 18 >
1 Mai marelui muzician, un psalm al lui David, servitorul DOMNULUI, care a spus DOMNULUI cuvintele acestei cântări în ziua în care DOMNUL l-a eliberat din mâna tuturor dușmanilor săi și din mâna lui Saul, și a spus: Te voi iubi, DOAMNE, tăria mea.
Načelniku godbe, Davida hlapca Gospodovega; kateri je govoril Gospodu té pesmi besede v dan, ko ga je bil rešil Gospod iz roke vseh sovražnikov njegovih, kakor iz roke Savlove. In rekel je: Iz osrčja svojega bodem te ljubil, Gospod, moja krepost.
2 DOMNUL este stânca mea și fortăreața mea și eliberatorul meu; Dumnezeul meu, tăria mea, în care mă voi încrede; pavăza mea și cornul salvării mele și turnul meu înalt.
Gospod, skala moja in grad moj in rešitelj moj; Bog mogočni moj, pečina moja, kamor pribegam, ščit moj in blaginje moje rog, višina moja.
3 Voi chema pe DOMNUL, care este demn de laudă, astfel voi fi salvat din mâna dușmanilor mei.
Hvaljenega kličem Gospoda in rešujem se sovražnikov svojih.
4 Întristările morții m-au încercuit și potopurile de oameni neevlavioși m-au înspăimântat.
Obdajajo me smrtne bolečine in malopridnih hudourniki me strašijo.
5 Întristările iadului m-au încercuit, capcanele morții m-au întâmpinat. (Sheol )
Groba bolečine me obhajajo, smrtne zanke so mi na poti. (Sheol )
6 În strâmtorarea mea l-am chemat pe DOMNUL și am strigat către Dumnezeul meu; el mi-a auzit vocea din templul său și strigătul meu a ajuns înaintea lui, în urechile lui.
V stiski svoji kličem Gospoda, in do Boga svojega vpijem; iz svetišča svojega usliši moj glas, in vpitje moje predenj pride do ušes njegovih:
7 Atunci pământul s-a zguduit și s-a cutremurat, temeliile munților de asemenea s-au mișcat și s-au zguduit, pentru că s-a înfuriat.
In stresa se in giblje zemlja, in podloge gorâ se majó; stresajo se pa, ko se mu vname jeza.
8 Un fum s-a înălțat din nările lui și foc mistuia din gura lui, cărbuni s-au aprins prin el.
Dim se vali skozi nos njegov in ogenj požrešen iz ust njegovih; žarjavica goreča gre od njega.
9 El de asemenea a aplecat cerurile și a coborât, și întuneric era sub picioarele lui.
In nagne nebo ter stopi dol, z mrakom pod svojimi nogami,
10 Și călărea pe un heruvim și zbura; da, el zbura pe aripile vântului.
In sedeč na kerubih leti, in plava na vétrovih perotih.
11 A făcut întunericul locul lui tainic, cortul lui de jur împrejurul lui erau ape întunecoase și nori groși ai cerurilor.
Temo si napravi v zavetje svoje, okolo sebe za šator svoj; temotne vode, gošče gornjih oblakov.
12 La strălucirea dinaintea sa, norii lui groși au trecut; grindină și cărbuni de foc.
Od svita pred njim prehajajo gosti oblaki njegovi, toča in žarjavica ognjena.
13 DOMNUL de asemenea a tunat în ceruri și cel Preaînalt a dat drumul vocii sale; grindină și cărbuni de foc.
Na nebesih grmi Gospod in z višave izhaja glas njegov, toča in žarjavica ognjena.
14 Da, și-a trimis săgețile și i-a împrăștiat; și a aruncat fulgere și i-a învins.
Tako proži pušice svoje, razsipa jih in strele meče ter jih podi.
15 Atunci s-au văzut albiile apelor și temeliile lumii s-au dezgolit la mustrarea ta, DOAMNE, la pufnirea suflării nărilor tale.
Prikazujejo se tudi najnižje struge vodâ, in razgrinjajo se podloge vesoljne zemlje od hudovanja tvojega, Gospod, od sape tvojega nosú.
16 El a trimis din înalt, m-a luat, m-a scos din multe ape.
Iz višine poseže ter me potegne gor, izvleče me iz mnogih vodâ.
17 M-a eliberat de dușmanul meu puternic și de cei ce m-au urât, fiindcă erau prea puternici pentru mine.
Reši me neprijatelja mojega močnejšega, in sovražnikov mojih, ko so krepkejši od mene.
18 M-au întâmpinat în ziua nenorocirii mele, dar DOMNUL a fost sprijinul meu.
Srečujejo me ob času nadloge moje, tedaj mi je za palico Gospod:
19 M-a dus de asemenea într-un loc larg; m-a eliberat, pentru că a găsit plăcere în mine.
In izpelje me na prosto; reši me, ker me ima rad.
20 DOMNUL m-a răsplătit conform dreptății mele, mi-a întors conform curăției mâinilor mele.
Podeljuje mi Gospod po pravičnosti moji; po čistosti mojih rok mi povrača.
21 Pentru că am ținut căile DOMNULUI și nu m-am abătut cu stricăciune de la Dumnezeul meu.
Ker se držim potov Gospodovih, ter se ne obračam krivično od svojega Boga;
22 Pentru că toate judecățile lui au fost înaintea mea și statutele lui, nu le-am pus deoparte de la mine.
Ker so vse sodbe njegove pred mojimi očmi; in postav njegovih ne odvračam od sebe:
23 Am fost de asemenea integru înaintea lui și m-am păzit de nelegiuirea mea.
Ker sem pošten pred njim, in se varujem, da ne ravnam krivično.
24 De aceea DOMNUL mi-a întors conform dreptății mele, conform curăției mâinilor mele înaintea ochilor săi.
Povrača mi Gospod po pravičnosti moji; po čistosti mojih rok pred njegovimi očmi.
25 Cu cel milos te vei arăta milos, cu un om integru te vei arăta integru.
Z dobrotljivim izkazuješ se dobrotljivega, s poštenim možem izkazuješ se poštenega.
26 Cu cel pur te vei arăta pur și cu cel pervers te vei arăta pervers.
S čistim kažeš se čistega, ali popačenemu nasprotuješ.
27 Fiindcă vei salva poporul chinuit, dar vei înjosi priviri trufașe.
Ker ti otimaš ljudstvo ubogo, prevzetne pa oči ponižuješ.
28 Fiindcă vei aprinde candela mea, DOMNUL Dumnezeul meu îmi va lumina întunericul.
Dà, svetilo moje razsvetljuješ; Gospod, moj Bog razjasnjuje moje temé.
29 Căci cu tine am alergat asupra unei cete și cu Dumnezeul meu am sărit peste zid.
S teboj namreč prodiram skozi krdelo, in z Bogom svojim preskakujem zid.
30 Cât despre Dumnezeu, calea lui este desăvârșită, cuvântul DOMNULUI este încercat; el este o pavăză pentru toți cei ce se încred în el.
Tega Boga mogočnega pot je poštena; govor Gospodov ves čist; ščit je vsem, kateri pribegajo k njemu.
31 Căci cine este Dumnezeu în afară de DOMNUL? Și cine este o stâncă în afară de Dumnezeul nostru?
Ker kdo je Bog razen Gospod? in kdo skala razen naš Bog?
32 Dumnezeu este cel ce mă încinge cu tărie și îmi face calea desăvârșită.
Ta je Bog mogočni, ki me opasuje z močjo, in dela pošteno mojo pot:
33 El îmi face picioarele ca ale căprioarei și mă așază pe locurile mele înalte.
Storivši noge moje kakor jelenom, da me stavi na višino mojo;
34 Îmi deprinde mâinile la război, ca brațele mele să frângă un arc de oțel.
Boja uči roke moje; tako da zlomi lok jekleni roka moja.
35 Tu de asemenea mi-ai dat scutul salvării tale și mâna ta dreaptă m-a ținut sus și bunătatea ta m-a făcut mare.
Ker daješ mi ščit blaginje svoje, in desnica tvoja me podpira, in krotkost tvoja me povišuje.
36 Mi-ai lărgit pașii sub mine, încât picioarele mele nu au alunecat.
Hoji moji razširjaš prostor moj; in členki mojih nog ne omahujejo.
37 Am urmărit pe dușmanii mei și i-am ajuns și nu m-am întors înapoi până ce nu au fost mistuiți.
Sovražnike svoje podim in dohajam jih; in ne povrnem se, dokler jih nisem uničil.
38 I-am rănit încât nu erau în stare să se ridice; sunt căzuți sub picioarele mele.
Zdrobim jih tako, da ne morejo več vstati, padajoč pod noge moje.
39 Fiindcă m-ai încins cu tărie pentru bătălie, ai supus sub mine pe cei ce s-au ridicat împotriva mea.
Opasuješ me namreč z močjo za vojsko; pod me podiraš nje, ki se spenjajo zoper mene.
40 Mi-ai dat de asemenea gâturile dușmanilor mei, ca să îi nimicesc pe cei ce mă urăsc.
In neprijateljev mojih tilnik mi podajaš; da ugonobim sovražnike svoje.
41 Au strigat, dar nu era nimeni să îi salveze, către DOMNUL, dar nu le-a răspuns.
Vpijejo, a ni ga, da jih reši; h Gospodu, a ne usliši jih.
42 Atunci i-am pisat mărunt ca țărâna înaintea vântului, i-am aruncat precum pământul pe străzi.
Zatorej jih razmeljem kakor prah pred vetrom; kakor blato na ulicah jih drobim.
43 M-ai scăpat de luptele poporului; și m-ai făcut capul păgânilor, un popor pe care nu l-am cunoscut mă va servi.
Oproščaš me prepirov ljudstva; staviš me narodom na čelo; ljudstvo, katerega nisem poznal, služi mi:
44 Imediat ce aud de mine, vor asculta de mine, străinii mi se vor supune.
Na sluh ušesa so mi pokorni; tujci se mi udajajo lažnjivo;
45 Străinii se vor ofili și de teamă vor ieși din locurile lor închise.
Tujci padajo in pritrepetavajo iz gradov svojih.
46 DOMNUL trăiește; și binecuvântată fie stânca mea; și să fie înălțat Dumnezeul salvării mele.
Gospod živi in blagoslovljena skala moja; zatorej naj se povišuje Bog blaginje moje.
47 Dumnezeu este cel ce îmi face dreptate și supune popoarele sub mine.
Bog ta mogočni, ki mi daje maščevanje, in spravlja ljudstva pód me;
48 Mă scoate din mâna dușmanilor mei, da, tu mă înalți deasupra celor ce se ridică împotriva mea; m-ai eliberat din mâna omului violent.
Rešuje me sovražnikov mojih; tudi nad nje, ki se spenjajo zoper mene, povzdignil si me; možu silovitemu si me iztrgal.
49 De aceea îți voi aduce mulțumiri, DOAMNE, printre păgâni, și voi cânta laude numelui tău.
Zatorej te bodem slavil med narodi, Gospod, in prepeval bodem tvojemu imenu:
50 Mare eliberare dă împăratului său; și arată milă unsului său, lui David și seminței lui, pentru totdeauna.
Da veliko blaginjo vsakoršno podeljuješ svojemu kralju, in izkazuješ milost maziljencu svojemu, Davidu in semenu njegovemu na veke.