< Psalmii 12 >

1 Mai marelui muzician pe un instrument cu coarde, un psalm al lui David. Ajută DOAMNE, fiindcă cel evlavios se duce, fiindcă dispar cei credincioși dintre copiii oamenilor.
【求免於是非】 達味詩歌,交與樂官,八度低音。 主,求你拯救,因為熱心者已缺少,忠誠的人在人間也已絕跡不見了。
2 Ei vorbesc deșertăciune, fiecare cu aproapele său, ei vorbesc cu buze lingușitoare și cu o inimă prefăcută.
人們彼此言談虛偽,嘴唇圓滑,口是心非,
3 DOMNUL va stârpi toate buzele lingușitoare și limba care vorbește lucruri trufașe,
願上主將一切欺詐的口唇除去。把大言不慚的舌頭剪除!
4 Ei care au spus: Cu limba noastră vom învinge și buzele noastre sunt ale noastre; cine este domn peste noi?
他們揚言說:「我們以口以舌取勝;有口有唇護衛我們,誰能作我們的主人?」
5 Din cauza oprimării celor săraci, din cauza oftatului celor nevoiași, mă voi ridica acum, spune DOMNUL; îl voi pune la loc sigur față de cel ce pufnește la el.
「為了貧苦者的委屈,為了窮困者的歎息,我要立刻站起──上主說:將渴望救援的人救起。
6 Cuvintele DOMNULUI sunt cuvinte pure, ca argintul curățat într-un cuptor de pământ, purificat de șapte ori.
上主的聖言是真誠的聖言,如同純銀經過七次的鍛鍊。
7 Tu le vei ține, DOAMNE, tu le vei păstra din această generație pentru totdeauna.
上主,懇求你護祐我們,由這一代常拯救我們。
8 Cei stricați umblă pretutindeni, când cei mai ticăloși oameni sunt înălțați.
惡人在四周往來追蹤,實如令人生厭的毒蟲。

< Psalmii 12 >