< Psalmii 118 >

1 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!
2 Să spună Israel acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Qu'Israël aussi dise que sa miséricorde dure éternellement.
3 Să spună casa lui Aaron acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Que la maison d'Aaron dise que sa miséricorde dure éternellement.
4 Să spună cei ce se tem de DOMNUL acum, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Que ceux qui craignent l'Éternel disent que sa miséricorde dure éternellement.
5 În strâmtorare am chemat pe DOMNUL; DOMNUL mi-a răspuns și m-a așezat la loc larg.
Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; et l'Éternel m'a exaucé, et m'a mis au large.
6 DOMNUL este de partea mea; nu mă voi teme; ce îmi poate face omul?
L'Éternel est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?
7 DOMNUL îmi ține partea cu cei ce mă ajută, de aceea îmi voi vedea dorința împlinită asupra celor ce mă urăsc.
L'Éternel est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.
8 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în om.
Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'assurer en l'homme.
9 Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a-ți pune încrederea în prinți.
Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'appuyer sur les grands.
10 Toate națiunile m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
Toutes les nations m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
11 M-au încercuit; da, m-au încercuit, dar în numele DOMNULUI le voi nimici.
Elles m'avaient environné, oui, elles m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
12 M-au încercuit ca niște albine; sunt stinse ca focul de spini, pentru că în numele DOMNULUI le voi nimici.
Elles m'avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d'épines; car au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
13 Tu m-ai împins cu asprime ca să cad, dar DOMNUL m-a ajutat.
Tu m'avais rudement poussé pour me faire tomber, mais l'Éternel m'a secouru.
14 DOMNUL este puterea și cântarea mea și a devenit salvarea mea.
L'Éternel est ma force et mon cantique; il a été mon libérateur.
15 Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel fait vertu!
16 Dreapta DOMNULUI este înălțată, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
La droite de l'Éternel est haut élevée; la droite de l'Éternel fait vertu!
17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi vesti lucrările DOMNULUI.
Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de l'Éternel.
18 DOMNUL m-a disciplinat cu asprime, dar nu m-a dat morții.
L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Deschideți-mi porțile dreptății, voi intra pe ele și voi lăuda pe DOMNUL,
Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai l'Éternel.
20 Această poartă a DOMNULUI, pe care cei drepți vor intra.
C'est ici la porte de l'Éternel, les justes y entreront.
21 Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, et tu as été mon libérateur.
22 Piatra pe care zidarii au respins-o a devenit capul colțului temeliei.
La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale de l'angle.
23 DOMNUL a făcut aceasta; și este minunat în ochii noștri.
Ceci a été fait par l'Éternel, et c'est une merveille devant nos yeux.
24 Aceasta este ziua pe care DOMNUL a făcut-o; ne vom bucura și ne vom veseli în ea.
C'est ici la journée que l'Éternel a faite; égayons-nous et nous réjouissons en elle!
25 Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Binecuvântat fie cel ce vine în numele DOMNULUI; v-am binecuvântat din casa DOMNULUI.
Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons, de la maison de l'Éternel.
27 Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
L'Éternel est Dieu, et il nous a éclairés; liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l'amenez jusqu'aux cornes de l'autel.
28 Tu ești Dumnezeul meu și te voi lăuda, ești Dumnezeul meu, te voi înălța.
Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.
29 Aduceți mulțumiri DOMNULUI, că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Louez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!

< Psalmii 118 >