< Proverbe 9 >

1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a dăltuit cele șapte coloane;
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2 Și-a înjunghiat animalele, și-a amestecat vinul, și-a pregătit și masa.
짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3 Și-a trimis înainte servitoarele; ea strigă în locurile cele mai înalte ale cetății:
그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4 Oricine este simplu, să se abată aici; și celui ce îi lipsește înțelegere îi spune:
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5 Vino, mănâncă din pâinea mea și bea din vinul pe care l-am amestecat.
너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6 Părăsește pe nebuni și vei trăi; și mergi pe calea înțelegerii.
어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7 Cel ce mustră un batjocoritor își aduce rușine; și cel ce ceartă un om stricat își aduce lui însuși o pată.
거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8 Nu mustra un batjocoritor, ca nu cumva să te urască; ceartă un om înțelept și te va iubi.
거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9 Dă învățătură unui om înțelept și el va fi tot mai înțelept; învață un om drept și el va crește în învățătură.
지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10 Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, și cunoașterea celui sfânt este înțelegere.
여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11 Fiindcă prin mine zilele tale vor fi înmulțite și ani vor fi adăugați vieții tale.
나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12 Dacă ești înțelept, pentru tine însuți ești înțelept; dar dacă batjocorești, singur o vei purta.
네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13 O femeie nechibzuită este gălăgioasă; ea este proastă și nu știe nimic.
미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14 Fiindcă ea șade la ușa casei ei, pe un scaun, în locurile înalte ale cetății,
자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15 Ca să cheme trecători care merg drept pe căile lor;
자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
16 Orice simplu, să se abată pe aici; și celui ce îi lipsește înțelegerea, îi spune:
무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
17 Apele furate sunt dulci și pâinea mâncată în taină este plăcută.
도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18 Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului. (Sheol h7585)
오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol h7585)

< Proverbe 9 >