< Proverbe 29 >

1 Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
El hombre que al ser reprendido es indómito, Será quebrantado de repente, Y no habrá para él medicina.
2 Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
Cuando aumentan los justos, el pueblo se regocija. Cuando gobierna el impío, el pueblo gime.
3 Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
El que ama la sabiduría, alegra a su padre, Pero el que se junta con prostitutas, destruye su riqueza.
4 Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
Un rey justo estabiliza el país, Pero el que lo carga de impuestos lo destruye.
5 Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
El hombre que lisonjea a su prójimo Tiende una red a sus pasos.
6 În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
En la transgresión del hombre perverso hay trampa, Pero el justo cantará y se alegrará.
7 Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
Preocupa al justo la causa de los pobres, Y el perverso no entiende esa preocupación.
8 Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
Los burladores agitan la ciudad, Pero los sabios aplacan la ira.
9 Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
Si un sabio contiende con un necio, Aunque se enoje éste o se ría, no tendrá reposo.
10 Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro, Pero los rectos se preocupan por su vida.
11 Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
El necio da rienda suelta a su ira, Pero el sabio la reprime.
12 Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
Si el gobernante atiende a palabras mentirosas, Todos sus ministros serán perversos.
13 Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos Yavé les iluminó los ojos.
14 Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
Si el rey juzga a los pobres con verdad, Su trono será establecido para siempre.
15 Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
La vara y la reprensión dan sabiduría, Pero el muchacho consentido avergonzará a su madre.
16 Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
Cuando los perversos se multiplican, aumenta la transgresión, Pero los justos presenciarán la caída de ellos.
17 Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
Corrige a tu hijo y te dará descanso, Y dará satisfacciones a tu alma.
18 Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
Donde no hay visión profética, el pueblo se desenfrena. Pero, ¡inmensamente feliz es el que guarda la Ley!
19 Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
El esclavo no se corrige solo con palabras, Porque entiende, pero no hace caso.
20 Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
¿Has visto a un hombre precipitado en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
21 Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
El que mima a un esclavo desde la niñez, Al final lo tendrá como un hijo.
22 Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
El hombre iracundo levanta contiendas, Y el furioso comete muchas transgresiones.
23 Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
La soberbia del hombre lo abate, Pero el de espíritu humilde recibirá honra.
24 Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
El cómplice del ladrón aborrece su propia vida, Oye la maldición, pero no lo denuncia.
25 Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
El temor al hombre coloca una trampa, Pero el que confía en Yavé estará seguro.
26 Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
Muchos buscan el favor del gobernante, Pero la sentencia para el hombre viene de Yavé.
27 Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.
El hombre inicuo es aborrecido por los justos, Y el de camino recto es aborrecido por los perversos.

< Proverbe 29 >