< Proverbe 28 >
1 Cel stricat fuge când nu îl urmărește nimeni, dar cei drepți sunt cutezători ca un leu.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 Din cauza fărădelegii unei țări sunt mulți prinți în ea, dar printr-un om al priceperii și cunoașterii, starea țării va fi prelungită.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 Un om sărac care asuprește pe sărac este ca o ploaie torențială care nu lasă mâncare.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 Cei ce părăsesc legea laudă pe cei stricați, dar cei ce țin legea se luptă cu ei.
Those who forsake the Torah praise the wicked; but those who keep the Torah contend with them.
5 Oamenii răi nu înțeleg judecata, dar cei ce caută pe DOMNUL înțeleg totul.
Evil men don’t understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6 Mai bun este săracul care umblă în integritatea lui, decât cel care este pervers în căile lui, deși este bogat.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Oricine ține legea este un fiu înțelept, dar cel ce este un însoțitor al celor destrăbălați rușinează pe tatăl său.
Whoever keeps the Torah is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Cel ce prin camătă și câștig nedrept își mărește averea, o va aduna pentru cel ce se va milostivi de săraci.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 Cel ce își întoarce urechea de la auzirea legii, chiar [și] rugăciunea lui va fi urâciune.
He who turns away his ear from hearing the Torah, even his prayer is an abomination.
10 Oricine duce pe cei drepți în rătăcire pe o cale rea, va cădea el însuși în propria lui groapă; dar cei integri vor avea în posesiune lucruri bune.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 Omul bogat este înțelept în îngâmfarea lui, dar săracul care are înțelegere îl cercetează.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Când cei drepți se bucură este o mare glorie, dar când cei stricați se ridică, omul se ascunde.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Cel ce își acoperă păcatele nu va prospera, dar oricine le mărturisește și se lasă de ele va primi milă.
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Fericit este omul care se teme întotdeauna, dar cel ce își împietrește inima va cădea în ticăloșie.
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 Precum un leu care rage și un urs căutând pradă, așa este un conducător stricat peste poporul sărac.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Prințul care duce lipsă de înțelegere este și un mare opresor, dar cel ce urăște lăcomia își va lungi zilele.
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 Un om care varsă violent sângele oricărei persoane va fugi la groapă; să nu îl oprească nimeni.
A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
18 Oricine umblă cu integritate va fi salvat, dar cel pervers în căile lui va cădea fără întârziere.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 Cel ce își ară pământul va avea multă pâine, dar cel ce se duce după oameni de nimic va avea destulă sărăcie.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Un om credincios va abunda cu binecuvântări, dar cel ce se grăbește să fie bogat nu va fi nevinovat.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Nu este bine să părtinești oamenii; chiar pentru o bucată de pâine acel om va călca legea.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Cel ce se grăbește să se îmbogățească are un ochi rău și nu ia aminte că sărăcia va veni peste el.
A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23 Cel care mustră un om la sfârșit va găsi mai multă favoare decât cel ce lingușește cu limba.
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 Oricine jefuiește pe tatăl său sau pe mama sa și spune: Nu este fărădelege; același este însoțitorul unui nimicitor.
Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
25 Cel mândru în inimă stârnește ceartă, dar cel ce își pune încrederea în DOMNUL va fi îngrășat.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26 Cel ce se încrede în propria inimă este un prost, dar oricine umblă cu înțelepciune va fi eliberat.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 Cel ce dă săracului nu va duce lipsă, dar cel ce își acoperă ochii va avea multe blesteme.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Când cei stricați se înalță, oamenii se ascund; dar când pier cei răi, cei drepți se înmulțesc.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.