< Proverbe 21 >

1 Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
Todo o caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
Fazer justiça e juízo é mais aceito ao Senhor do que lhe oferecer sacrifício.
4 O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
Os pensamentos do diligente tendem só à abundância, porém os de todo o apressado tão somente à pobreza.
6 Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade impelida daqueles que buscam a morte.
7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
As rapinas dos ímpios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é reta.
9 Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
Melhor é morar num canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
A alma do ímpio deseja o mal: o seu próximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sábio; e, ensinado o sábio, recebe o conhecimento.
12 Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando Deus transtorna os ímpios para o mal.
13 Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre ele também clamará e não será ouvido.
14 Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio a grande indignação.
15 Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
O resgate do justo é o ímpio; o do reto o iníquo.
19 Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
Á cidade dos fortes sobe o sábio, e derruba a força da sua confiança.
23 Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
Todo o dia deseja coisas de cobiçar, mas o justo dá, e nada retém.
27 Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
O sacrifício dos ímpios é abominação: quanto mais oferecendo-o com intenção maligna?
28 Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constância falará.
29 Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.
O cavalo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.

< Proverbe 21 >