< Proverbe 21 >

1 Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
2 Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
3 A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
5 Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
6 Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
9 Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
10 Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
11 Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
12 Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
13 Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
14 Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
15 Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17 Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18 Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
19 Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
21 Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
23 Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
25 Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
27 Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
28 Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
29 Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
30 Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.
The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.

< Proverbe 21 >