< Proverbe 13 >

1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה׃
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו׃
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר׃
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת׃
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה׃
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה׃
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה׃
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם׃
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות׃
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן׃
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא׃
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד׃
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע׃
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע׃
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב׃
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא׃
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט׃
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר׃
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר׃

< Proverbe 13 >