< Proverbe 13 >
1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.