< Neemia 7 >
1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Hijos de Paros: 2.171;
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
hijos de Sefatías: 372;
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
hijos de Ara: 652;
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
hijos de Elam: 1.254;
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
hijos de Zatu: 845;
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
hijos de Zacay: 760;
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
hijos de Binúi: 648;
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
hijos de Bebay: 628;
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
hijos de Azgad: 2.322;
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
hijos de Adonicam: 667;
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
hijos de Bigvay: 2.077;
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
hijos de Adín: 655;
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
hijos de Hasum: 328;
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
hijos de Bezay: 324;
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
hijos de Harif: 112;
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
hijos de Gabaón: 95;
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
varones de Belén y de Netofa: 188;
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
varones de Anatot: 128;
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
varones de Bet-azmavet: 42;
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
varones de Ramá y de Geba: 621;
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
varones de Micmás: 122;
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
varones del otro Nebo: 52;
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
varones del otro Elam: 1.254;
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
hijos de Harim: 320;
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
hijos de Jericó: 345;
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
hijos de Senaa: 3.930.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
hijos de Imer: 1.502;
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
hijos de Pasur: 1.247;
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
hijos de Harim: 1.017.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Los cantores, hijos de Asaf: 148.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Toda la congregación reunida era de 42.360,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.