< Neemia 7 >
1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Los hijos de Hariph: ciento doce.
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Los hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Los hijos de Harim: mil diecisiete.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.