< Neemia 7 >

1 Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
2 Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
3 Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
4 Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
5 Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
6 Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
7 Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
11 Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
13 Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
16 Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
18 Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
21 Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
Os filhos de Harife, cento e doze;
25 Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
26 Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
31 Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
33 Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
34 Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
35 Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
38 Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
40 Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
41 Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
42 Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
Os filhos de Harim, mil dez e sete.
43 Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
62 Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
64 Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
65 Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
66 Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
70 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
71 Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.
E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,

< Neemia 7 >