< Iov 26 >
1 Dar Iov a răspuns și a zis:
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
“Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte! Irree laafes hammam jajjabeessite!
3 Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite! Beekumsa guddaa akkamiis argisiifte!
4 Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare? Hafuura eenyuutu afaan kee keessaa dubbate?
5 Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
“Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi kanneen bishaan keessa jiraatan hundii ni hollatu.
6 Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol )
Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira; badiisnis waan isa dhoksu hin qabu. (Sheol )
7 El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa; lafas iddoo duwwaa irratti rarraasa.
8 El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba; duumessi sunis bishaanota jalatti hin dhoʼu.
9 El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan fuula jiʼaa ni haguuga.
10 El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
Inni fuula bishaanotaa irratti, ifaa fi dukkana gidduu daarii dhaabe.
11 Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
Utubaawwan samii ni hollatu; dheekkamsa isaatiinis ni rifatu.
12 El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
Inni humna isaatiin galaana ni raasa; ogummaa isaatiinis Raʼaabin ni ciccira.
13 Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse; harki isaas bofa shawwisaa waraane.
14 Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?
Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa; hasaasni nu waaʼee isaa dhageenyu hammam xinnaa dha! Yoos kakawwee humna isaa eenyutu hubachuu dandaʼa ree?”