< Iov 23 >

1 Atunci Iov a răspuns și a zis:
Felele pedig Jób, és monda:
2 Chiar astăzi plângerea mea este amară; lovitura mea este mai grea decât geamătul meu.
Még most is keserű az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
3 O, de aș ști unde să îl găsesc, să vin la scaunul său!
Oh ha tudnám, hogy megtalálom őt, elmennék szinte az ő székéig.
4 Mi-aș rândui cauza înaintea lui și mi-aș umple gura cu argumente.
Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentő erősségekkel.
5 Aș cunoaște cuvintele care mi le-ar răspunde și aș înțelege ceea ce mi-ar spune.
Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
6 Va pleda el împotriva mea cu marea lui putere? Nu; ci ar pune tărie în mine.
Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!
7 Acolo cel drept s-ar contrazice cu el; astfel aș fi eliberat pentru totdeauna de judecătorul meu.
Ott egy igaz perelne ő vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!
8 Iată, merg înainte, dar el nu este acolo; și înapoi, dar nu îl pot percepe;
Ámde kelet felé megyek és nincsen ő, nyugot felé és nem veszem őt észre.
9 La stânga, unde el lucrează, dar nu îl văd; se ascunde la dreapta, ca să nu îl văd;
Bal kéz felől cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felől rejtőzködik és nem láthatom.
10 Dar el cunoaște calea pe care o urmez; după ce mă va încerca, voi ieși ca aurul.
De ő jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany.
11 Piciorul meu s-a ținut de pașii lui; am păstrat calea lui și nu m-am abătut.
Lábam az ő nyomdokát követte; utát megőriztem és nem hajoltam el.
12 Nici nu am dat înapoi de la porunca buzelor lui; am stimat cuvintele gurii sale mai mult decât mâncarea necesară mie.
Az ő ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát.
13 Dar el ține de una și cine îl poate întoarce? Și ce dorește sufletul său, chiar aceea face.
Ő azonban megmarad egy mellett. Kicsoda téríthetné el őt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.
14 Căci el împlinește lucrul care îmi este rânduit; și multe asemenea lucruri sunt cu el.
Bizony végbe viszi, a mi felőlem elrendeltetett, és ilyen még sok van ő nála.
15 De aceea sunt tulburat în prezența lui; când iau aminte, mă tem de el.
Azért rettegek az ő színe előtt, és ha csak rá gondolok is, félek tőle.
16 Fiindcă Dumnezeu îmi înmoaie inima și cel Atotputernic mă tulbură;
Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
17 Pentru că nu am fost stârpit dinaintea întunericului, nici nu a ascuns întunericul de fața mea.
Miért is nem pusztultam el e sötétség előtt, vagy miért nem takarta el előlem e homályt?!

< Iov 23 >