< Iov 22 >

1 Atunci Elifaz temanitul a răspuns și a zis:
Then Eliphaz the Temanite replied:
2 Poate un om să fie de folos lui Dumnezeu, așa cum cel ce este înțelept își este de folos lui însuși?
“Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
3 Este vreo plăcere pentru cel Atotputernic în aceea că ești drept? Sau are el câștig în aceea că îți faci căile desăvârșite?
Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
4 Te va mustra el de frica ta? Va intra cu tine la judecată?
Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
5 Nu este stricăciunea ta mare și nelegiuirile tale infinite?
Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
6 Pentru că ai luat fără motiv o garanție de la fratele tău și ai despuiat pe cei goi de hainele lor.
For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
7 Nu ai dat apă celui obosit să bea și ai oprit pâinea de la cel flămând.
You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
8 Dar omul puternic, a avut pământul; și cel demn de cinste a locuit pe acesta.
while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
9 Ai alungat văduvele fără nimic și brațele celor fără tată au fost frânte.
You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
10 De aceea capcane sunt împrejurul tău și teamă năprasnică te tulbură;
Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
11 Sau întuneric, încât nu poți vedea; și abundență de ape te acoperă.
it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
12 Nu este Dumnezeu în înaltul cerului? Și iată, înălțimea stelelor, cât de sus sunt ele!
Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
13 Iar tu spui: Cum știe Dumnezeu? Poate el să judece prin norul întunecos?
Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
14 Nori groși îi sunt acoperământ și el nu vede; și umblă pe rotocolul cerului.
Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
15 Ai însemnat calea cea veche pe care oameni stricați au călcat-o în picioare?
Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
16 Care a fost stârpită nelatimp, a cărei temelie a fost inundată cu un potop;
They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
17 Care au spus lui Dumnezeu: Pleacă de la noi; și ce poate face cel Atotputernic pentru ei?
They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
18 Totuși el a umplut casele lor cu bunătăți, dar sfatul celor stricați este departe de mine.
But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
19 Cei drepți văd aceasta și se veselesc; și cei nevinovați au râs de ei în batjocură.
The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
20 Iată, averea noastră nu este stârpită, dar rămășița lor o mistuie focul.
‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
21 Fă-te cunoscut cu el și fii în pace, prin aceasta binele va veni la tine.
Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
22 Primește, te rog, legea din gura lui și strânge cuvintele lui în inima ta.
Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
23 Dacă te întorci la cel Atotputernic, vei fi zidit, vei pune departe nelegiuirea de la corturile tale.
If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
24 Atunci vei strânge aur precum țărâna și aurul din Ofir precum pietrele pâraielor.
and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
25 Da, cel Atotputernic va fi apărarea ta și vei avea destul argint.
then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
26 Căci atunci te vei desfăta în cel Atotputernic și îți vei ridica fața spre Dumnezeu.
Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
27 Te vei ruga lui și el te va asculta și îți vei împlini promisiunile.
You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
28 De asemenea vei hotărî un lucru și îți va fi întemeiat; și lumina va străluci pe căile tale.
Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
29 Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.
When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
30 El va elibera insula celui nevinovat și ea este eliberată prin puritatea mâinilor tale.
He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”

< Iov 22 >