< Iov 20 >

1 Atunci a răspuns Țofar naamatitul și a zis:
and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
2 De aceea mă fac gândurile mele să răspund și pentru aceasta mă grăbesc.
to/for so disquietings my to return: reply me and in/on/with for the sake of to hasten I in/on/with me
3 Am auzit mustrarea ocării mele și duhul înțelegerii mele mă face să răspund.
discipline shame my to hear: hear and spirit from understanding my to answer me
4 Nu știi aceasta din vechime, de când a fost pus omul pe pământ,
this to know from perpetuity from to set: put man upon land: country/planet
5 Că triumfarea celui stricat este scurtă și bucuria fățarnicului este doar pentru un moment?
for triumphing wicked from near and joy profane till moment
6 Deși măreția lui se ridică la ceruri și capul său atinge norii,
if to ascend: rise to/for heaven loftiness his and head his to/for cloud to touch
7 Totuși va pieri pentru totdeauna asemenea propriului său gunoi; cei ce l-au văzut vor spune: Unde este el?
like/as dung his to/for perpetuity to perish to see: see him to say where? he
8 El va zbura ca un vis și nu va fi găsit; da, va fi alungat precum o viziune a nopții.
like/as dream to fly and not to find him and to wander like/as vision night
9 De asemenea ochiul care l-a văzut nu îl va mai vedea; nici locul său nu îl va mai privi.
eye to see him and not to add: again and not still to see him place his
10 Copiii lui vor căuta să mulțumească pe sărac și mâinile lui vor înapoia averile lor.
son: child his to accept poor and hand his to return: return strength his
11 Oasele lui sunt pline de păcatul tinereții sale, care se va culca cu el în țărână.
bone his to fill (youth his *Q(K)*) and with him upon dust to lie down: lay down
12 Deși stricăciunea este dulce în gura lui, deși el o ascunde sub limba sa,
if be sweet in/on/with lip his distress: evil to hide her underneath: under tongue his
13 Deși o cruță și nu o părăsește, ci o ține înăuntrul gurii sale;
to spare upon her and not to leave: release her and to withhold her in/on/with midst palate his
14 Totuși mâncarea lui în pântecele său este preschimbată, este veninul aspidelor înăuntrul lui.
food his in/on/with belly his to overturn gall cobra in/on/with entrails: among his
15 A înghițit bogății și le va vomita din nou; Dumnezeu le va arunca afară din stomacul său.
strength: rich to swallow up and to vomit him from belly: abdomen his to possess: take him God
16 El va suge otrava aspidelor; limba viperei îl va ucide.
poison cobra to suckle to kill him tongue viper
17 El nu va vedea râurile, potopurile, pâraiele de miere și unt.
not to see: see in/on/with stream river torrent: river honey and curd
18 El va da înapoi rodul muncii sale și nu îl va înghiți, conform cu averea sa va fi restituirea și el nu se va bucura în aceasta.
to return: return toil and not to swallow up like/as strength: rich exchange his and not to rejoice
19 Pentru că a oprimat [și] a părăsit pe sărac, pentru [că] el cu violență a luat o casă pe care nu a zidit-o;
for to crush to leave: neglect poor house: home to plunder and not to build him
20 Cu siguranță nu va simți liniște în stomacul său, el nu va salva din ceea ce a dorit.
for not to know at ease in/on/with belly: abdomen his in/on/with to desire his not to escape
21 Nimic din mâncarea lui nu va rămâne; de aceea niciun om nu va îngriji de bunurile lui.
nothing survivor to/for to eat he upon so not be firm goodness his
22 În plinătatea abundenței sale va fi în strâmtorări, fiecare mână a celor stricați va veni peste el.
in/on/with to fill sufficiency his be distressed to/for him all hand labour(er) to come (in): come him
23 Când este gata să își umple stomacul, Dumnezeu va arunca aprinderea furiei sale asupra lui și va ploua cu ea asupra lui în timp ce mănâncă.
to be to/for to fill belly: abdomen his to send: depart in/on/with him burning anger face: anger his and to rain upon them in/on/with intestine his
24 El va fugi de arma de fier și arcul de oțel îl va străpunge.
to flee from weapon iron to pass him bow bronze
25 Este scoasă și îi iese din trup; da, sabia scânteietoare iese din fierea lui, groazele sunt asupra lui.
to draw and to come out: come from back and lightning from gall his to go: come upon him terror
26 Tot întunericul se va ascunde în locurile lui tainice, un foc neațâțat îl va mistui; îi va merge rău celui care este lăsat în cortul lui.
all darkness to hide to/for to treasure his to eat him fire not to breathe be evil survivor in/on/with tent his
27 Cerul va arăta nelegiuirea lui, și pământul se va ridica împotriva lui.
to reveal: reveal heaven iniquity: crime his and land: country/planet to arise: attack to/for him
28 Venitul casei lui se va depărta și bunurile sale se vor scurge în ziua furiei lui.
to reveal: remove crops house: home his to pour in/on/with day face: anger his
29 Aceasta este partea de la Dumnezeu unui om stricat și moștenirea rânduită lui de Dumnezeu.
this portion man wicked from God and inheritance word his from God

< Iov 20 >