< Iov 19 >

1 Atunci Iov a răspuns și a zis:
Тогава Иов в отговор рече:
2 Până când îmi veți chinui sufletul și mă veți rupe în bucăți prin cuvinte?
До кога ще оскърбявате душата ми, И ще ме съкрушавате с думи?
3 De zece ori m-ați ocărât; nu vă este rușine că vă faceți străini față de mine?
Десет пъти вече стана ме укорявате, Но пак не ви е срам, че ми смайвате главата.
4 Și dacă într-adevăr am greșit, greșeala mea rămâne cu mine.
Даже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене.
5 Dacă într-adevăr vă veți preamări împotriva mea și îmi veți folosi ocara pentru a pleda împotriva mea,
Ако непременно искате да се големеете над мене И да хвърляте против мене укора ми,
6 Să știți acum că Dumnezeu m-a doborât și m-a încercuit cu plasa lui.
Знайте сега, че Бог ме повали И ме обиколи с мрежата Си.
7 Iată, eu strig din cauza răului, dar nu sunt ascultat; strig tare, dar nu este judecată.
Ето, викам: Неправда! Но няма кой да ме чуе; Издавам вик за помощ, но няма съд.
8 Mi-a îngrădit calea ca să nu pot trece și a așezat întuneric în căile mele.
Той е преградил пътя ми, та не мога да премина, И турил е тъмнина в пътеките ми,
9 M-a dezbrăcat de gloria mea și a luat coroana de pe capul meu.
Съблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми.
10 M-a distrus de fiecare parte și sunt dus; și speranța mea el a mutat-o din loc ca pe un pom.
Съкрушил ме е отвсякъде, и аз отивам; И изкоренил е надеждата ми като дърво.
11 El de asemenea și-a aprins furia împotriva mea și mă socotește ca pe unul dintre dușmanii săi.
Запалил е тоже против мене гнева Си, И счита ме като един от враговете Си.
12 Trupele lui se adună și își înalță calea împotriva mea și își așază tabăra în jurul cortului meu.
Полковете Му настъпват заедно, Та заздравяват пътя си против мене, И разполагат се в стан около шатъра ми.
13 A pus pe frații mei departe de mine și cunoscuții mei sunt într-adevăr înstrăinați de mine.
Отдалечил е от мене братята ми; И ония, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене.
14 Rudele mele m-au părăsit și prietenii mei apropiați m-au uitat.
Оставиха ме ближните ми, И забравиха ме познайниците ми.
15 Cei ce locuiesc în casa mea și servitoarele mele, mă socotesc un străin, sunt un înstrăinat în ochii lor.
Ония, които живеят в дома ми, И слугините ми считат ме като чужд; Странен станах в очите им.
16 L-am chemat pe servitorul meu și nu mi-a răspuns; l-am implorat cu gura mea.
Викам слугата си, и не отговаря, При все че с устата си му се моля.
17 Respirația mea este străină soției mele, deși am cerut de dragul copiilor propriului meu trup.
Дъхът ми е отвратителен на жена ми, И дъхът ми на чадата на чреслата ми.
18 Da, pruncii m-au disprețuit; m-am ridicat, iar ei au vorbit împotriva mea.
И самите малки деца ме презират; Когато ставам говорят против мене.
19 Toți prietenii mei intimi m-au detestat; și cei pe care i-am iubit s-au întors împotriva mea.
Всичките ми по-близки приятели се погнусяват от мене; И ония, които възлюбих, обърнаха се против мене.
20 Osul mi se lipește de pielea și de carnea mea, iar eu am scăpat doar cu pielea dinților mei.
Костите ми залепват за кожата ми и за месата ми; И отървах се само с кожата на зъбите си.
21 Aveți milă de mine, aveți milă de mine, voi prietenii mei; căci mâna lui Dumnezeu m-a atins.
Смилете се за мене, смилете се за мене, вие приятели мои! Защото ръката Божия се допря до мене.
22 De ce mă persecutați ca Dumnezeu și nu vă săturați cu carnea mea?
Защо ме гоните като че ли сте Бог, И не се насищате от плътта ми?
23 De s-ar fi scris cuvintele mele acum! De s-ar fi tipărit într-o carte!
О, да можеха да се напишат думите ми! Да се начертаеха на книга!
24 De s-ar fi gravat cu un toc de fier și plumb în stâncă pentru totdeauna!
Да се издълбаеха на скала за всегда С желязна писалка и олово!
25 Pentru că eu știu că răscumpărătorul meu trăiește și va sta în picioare pe pământ în ziua de pe urmă;
Защото зная, че е жив Изкупителят ми, И че в последно време ще застане на земята;
26 Și după ce această piele a mea se distruge, totuși în carnea mea voi vedea pe Dumnezeu,
И, като изтлее след кожата ми това тяло, Пак вън от плътта си ще видя Бога:
27 Pe care îl voi vedea pentru mine însumi și ochii mei vor privi și nu un altul, deși rărunchii mei se mistuie înăuntrul meu.
Когото сам аз ще видя, И очите ми ще гледат, и то не като чужденец, За тая гледка дробовете ми се топят дълбоко в мене.
28 Dar voi ar trebui să spuneți: De ce îl persecutăm? Văzând că rădăcina acestui lucru este găsită în mine.
Ако кажете, Как ще го гоним, Тъй като причината на това страдание се намира в самия него!
29 Temeți-vă de sabie, căci furia aduce pedepsele sabiei, ca să știți că este o judecată.
Тогава бойте се от меча; Защото гневни са наказанията, нанесени от меча, За да познаете, че има съд.

< Iov 19 >