< Iov 12 >
1 Și Iov a răspuns și a zis:
Then Job answered and said:
2 Fără îndoială că voi sunteți poporul și înțelepciunea va muri odată cu voi.
No doubt ye are the whole people! And wisdom will die with you!
3 Dar eu am înțelegere la fel ca voi; nu vă sunt inferior; da, cine nu știe lucruri ca acestea?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Sunt ca unul batjocorit de aproapele său, care cheamă pe Dumnezeu și el îi răspunde, cel drept și integru este de râs în batjocură.
I am become a laughing-stock to my friend, —I who call upon God, that he would answer me! The innocent and upright man is held in derision.
5 Cel ce este gata să alunece cu picioarele sale este ca o lampă disprețuită în gândul celui ce este în tihnă.
To calamity belongeth contempt in the mind of one at ease; It is ready for them that slip with the feet.
6 Corturile jefuitorilor prosperă și cei ce provoacă pe Dumnezeu sunt în siguranță, în a căror mână Dumnezeu aduce din abundență.
The tents of robbers are in prosperity, And they who provoke God are secure, Who carry their God in their hand.
7 Dar întreabă acum fiarele și ele te vor învăța; și păsările cerului și ele îți vor spune;
For ask now the beasts, and they will teach thee; Or the fowls of the air, and they will tell thee;
8 Sau vorbește pământului și el te va învăța, și peștii mării îți vor istorisi.
Or speak to the earth, and it will instruct thee; And the fishes of the sea will declare unto thee.
9 Cine nu știe în toate acestea că mâna DOMNULUI a lucrat aceasta?
Who among all these doth not know That the hand of Jehovah doeth these things?
10 În a cărui mână este sufletul fiecărei viețuitoare și suflarea întregii omeniri.
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind.
11 Nu încearcă urechea cuvintele? Și nu gustă gura mâncarea sa?
Doth not the ear prove words, As the mouth tasteth meat?
12 Înțelepciune este la cei foarte bătrâni; și înțelegere în lungimea zilelor.
With the aged is wisdom, And with length of days is understanding.
13 La el este înțelepciune și tărie, el are sfat și înțelegere.
With Him are wisdom and strength; With Him counsel and understanding.
14 Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere.
Lo! he pulleth down, and it shall not be rebuilt; He bindeth a man, and he shall not be set loose.
15 Iată, el reține apele și ele seacă; de asemenea le trimite și ele răstoarnă pământul.
Lo! he withholdeth the waters, and they are dried up; He sendeth them forth, and they lay waste the earth.
16 La el este tărie și înțelepciune; cel înșelat și înșelătorul sunt ai lui.
With him are strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 El duce pe sfătuitori ca pradă și face pe judecători nebuni.
He leadeth counsellors away captive, And judges he maketh fools.
18 El dezleagă legătura împăraților și încinge coapsele lor cu un brâu.
He looseth the authority of kings, And bindeth their loins with a cord.
19 El duce pe prinți ca pradă și răstoarnă pe cel puternic.
He leadeth priests away captive, And overthroweth the mighty.
20 El îndepărtează vorbirea celor de încredere și ia înțelegerea celor bătrâni.
He removeth speech from the trusty, And taketh away judgment from the elders.
21 El varsă dispreț peste prinți și slăbește tăria celor puternici.
He poureth contempt upon princes, And looseth the girdle of the mighty.
22 El descoperă lucruri adânci din întuneric și scoate la lumină umbra morții.
He revealeth deep things out of darkness, And bringeth the shadow of death to light.
23 El mărește națiunile și le distruge; el lărgește națiunile și le strâmtorează din nou.
He exalteth nations, and destroyeth them; He enlargeth nations, and leadeth them captive.
24 El ia inima mai marilor popoarelor pământului și îi face să rătăcească într-o pustie fără drum.
He taketh away the understanding of the great men of the land, And causeth them to wander in a wilderness, where is no path;
25 Ei bâjbâie fără lumină în întuneric și el îi face să șovăie ca un om beat.
They grope in the dark without light; He maketh them stagger like a drunken man.