< Exod 37 >

1 Și Bețaleel a făcut chivotul din lemn de salcâm; doi coți și jumătate era lungimea lui și un cot și jumătate lățimea lui și un cot și jumătate înălțimea lui;
And Bezalel made the ark of hard wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide and a cubit and a half high;
2 Și l-a îmbrăcat cu aur pur pe dinăuntru și pe dinafară și i-a făcut o coroană de aur de jur împrejur.
Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
3 Și i-a turnat patru inele de aur, cele patru colțuri ale lui: două inele pe una din părțile lui și două inele pe cealaltă parte a lui.
And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
4 Și a făcut drugi din lemn de salcâm și i-a placat cu aur.
And rods of the same wood plated with gold.
5 Și el a pus drugii în inele pe părțile laterale ale chivotului, ca să poarte chivotul.
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
6 Și a făcut șezământul milei din aur pur; doi coți și jumătate era lungimea lui și un cot și jumătate lățimea lui.
And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Și a făcut doi heruvimi din aur, i-a făcut din aur bătut dintr-o singură bucată, la cele două capete ale șezământului milei.
And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
8 Un heruvim la un capăt de o parte și un alt heruvim la un capăt pe partea cealaltă; ieșind din șezământul milei a făcut heruvimii pe cele două capete ale lui.
Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
9 Și heruvimii își întindeau aripile lor în sus și acopereau cu aripile lor șezământul milei, cu fețele lor privind unul la altul; chiar spre șezământul milei erau fețele heruvimilor.
And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
10 Și a făcut masa din lemn de salcâm; doi coți era lungimea ei și un cot lățimea ei și un cot și jumătate înălțimea ei;
And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
11 Și a îmbrăcat-o cu aur pur și i-a făcut de jur împrejur o coroană de aur.
Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
12 De asemenea i-a făcut o margine cât un lat de palmă de jur împrejur; și a făcut o coroană de aur pentru marginea ei de jur împrejur.
And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
13 Și a turnat pentru ea patru inele de aur și a pus inelele în cele patru colțuri care erau la cele patru picioare ale ei.
And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
14 Inelele erau în fața marginii în locurile pentru drugi pentru a purta masa.
The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
15 Și a făcut drugii din lemn de salcâm și i-a placat cu aur, pentru a purta masa.
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
16 Și a făcut vasele care erau pe masă, farfuriile ei și lingurile ei și bolurile ei și capacele ei cu care să le acopere, din aur pur.
And all the table-vessels, the plates and spoons and basins and the cups for liquids, he made of the best gold.
17 Și a făcut sfeșnicul din aur pur; a făcut sfeșnicul dintr-o lucrare din aur bătut; stâlpul lui și brațul lui, bolurile lui, nodurile lui și florile lui erau din aceeași lucrare bătută.
Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal:
18 Și șase brațe ieșeau din laturile lui: trei brațe ale sfeșnicului dintr-o parte a lui și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă parte a lui;
It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
19 Trei cupe făcute asemenea migdalelor pe un braț, un nod și o floare; și trei boluri făcute asemenea migdalelor pe alt braț, un nod și o floare; astfel să fie făcute pe cele șase brațe ieșind din sfeșnic.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
20 Și pe sfeșnic erau patru boluri făcute ca migdale, nodurile lui și florile lui;
And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower;
21 Și un nod sub două brațe ale lui și un nod sub două brațe ale lui și un nod sub două brațe ale lui, conform celor șase brațe ieșind din acesta.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it.
22 Nodurile lor și brațele lor erau la fel; toate acestea erau o singură lucrare bătută din aur pur.
The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
23 Și a făcut cele șapte lămpi ale lui și mucările lui și cenușarele lui, din aur pur.
And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
24 Dintr-un talant de aur pur l-a făcut cu toate vasele lui.
A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
25 Și a făcut altarul pentru tămâie din lemn de salcâm; lungimea lui era un cot și lățimea lui un cot; era pătrat; și doi coți era înălțimea lui; coarnele lui erau din aceeași bucată.
And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
26 Și l-a îmbrăcat cu aur pur, deopotrivă vârful lui și laturile lui de jur împrejur și coarnele lui; de asemenea i-a făcut o coroană din aur de jur împrejur.
The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
27 Și a făcut două inele din aur pentru acesta sub coroana lui, lângă cele două colțuri ale lui, pe cele două părți ale lui, să fie locuri pentru drugi pentru a-l purta cu totul.
And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
28 Și a făcut drugii din lemn de salcâm și i-a placat cu aur.
The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
29 Și a făcut untdelemnul sfânt pentru ungere și tămâia pură din mirodenii dulci, conform artei parfumierilor.
And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.

< Exod 37 >