< Exod 24 >

1 Și i-a spus lui Moise: Urcă la DOMNUL, tu și Aaron, Nadab și Abihu și șaptezeci dintre bătrânii lui Israel; și închinați-vă de departe.
and to(wards) Moses to say to ascend: rise to(wards) LORD you(m. s.) and Aaron Nadab and Abihu and seventy from old: elder Israel and to bow from distant
2 Și Moise singur să se apropie de DOMNUL; dar ei să nu se apropie; nici poporul să nu se urce cu el.
and to approach: approach Moses to/for alone him to(wards) LORD and they(masc.) not to approach: approach and [the] people not to ascend: rise with him
3 Și Moise a venit și a spus poporului toate cuvintele DOMNULUI și toate judecățile; și tot poporul a răspuns cu o singură voce și a zis: Vom face toate cuvintele pe care DOMNUL le-a spus.
and to come (in): come Moses and to recount to/for people [obj] all word LORD and [obj] all [the] justice: judgement and to answer all [the] people voice one and to say all [the] word which to speak: speak LORD to make: do
4 Și Moise a scris toate cuvintele DOMNULUI și s-a sculat devreme dimineața și a zidit un altar sub deal, și douăsprezece stâlpi, conform celor douăsprezece triburi ale lui Israel.
and to write Moses [obj] all word LORD and to rise in/on/with morning and to build altar underneath: under [the] mountain: mount and two ten pillar to/for two ten tribe Israel
5 Și el a trimis bărbați tineri dintre copiii lui Israel, care au oferit ofrande arse și au sacrificat DOMNULUI ofrande de pace cu boi.
and to send: depart [obj] youth son: descendant/people Israel and to ascend: offer up burnt offering and to sacrifice sacrifice peace offering to/for LORD bullock
6 Și Moise a luat jumătate din sânge și l-a pus în vase; și jumătate din sânge l-a stropit pe altar.
and to take: take Moses half [the] blood and to set: put in/on/with vessel and half [the] blood to scatter upon [the] altar
7 Și a luat cartea legământului și a citit în auzul poporului, iar ei au spus: Vom face tot ceea ce DOMNUL a spus și vom asculta de el.
and to take: take scroll: book [the] covenant and to call: read out in/on/with ear: hearing [the] people and to say all which to speak: speak LORD to make: do and to hear: obey
8 Și Moise a luat sângele și l-a stropit peste popor și a spus: Iată, sângele legământului, pe care DOMNUL l-a făcut cu voi, referitor la aceste cuvinte.
and to take: take Moses [obj] [the] blood and to scatter upon [the] people and to say behold blood [the] covenant which to cut: make(covenant) LORD with you upon all [the] word [the] these
9 Atunci Moise și Aaron, Nadab și Abihu și șaptezeci dintre bătrânii lui Israel au urcat,
and to ascend: rise Moses and Aaron Nadab and Abihu and seventy from old: elder Israel
10 Și au văzut pe Dumnezeul lui Israel; și era sub picioarele lui ca o lucrare pavată din safir, precum este trupul cerului în claritatea sa.
and to see: see [obj] God Israel and underneath: under foot his like/as deed: work brick [the] sapphire and like/as bone: same [the] heaven to/for purity
11 Și peste nobilii copiilor lui Israel el nu și-a pus mâna; ei de asemenea au văzut pe Dumnezeu și au mâncat și au băut.
and to(wards) chief son: descendant/people Israel not to send: reach hand his and to see [obj] [the] God and to eat and to drink
12 Și DOMNUL i-a spus lui Moise: Urcă la mine, pe munte, și fii acolo și îți voi da table de piatră și o lege și porunci pe care le-am scris; ca să îi înveți.
and to say LORD to(wards) Moses to ascend: rise to(wards) me [the] mountain: mount [to] and to be there and to give: give to/for you [obj] tablet [the] stone and [the] instruction and [the] commandment which to write to/for to show them
13 Și Moise s-a ridicat și servitorul său Iosua; și Moise a urcat pe muntele lui Dumnezeu.
and to arise: rise Moses and Joshua to minister him and to ascend: rise Moses to(wards) mountain: mount [the] God
14 Și a spus bătrânilor: Rămâneți aici pentru noi, până ce ne întoarcem la voi; și, iată, Aaron și Hur sunt cu voi; dacă vreun bărbat va avea anumite chestiuni de făcut, să vină la ei.
and to(wards) [the] old: elder to say to dwell to/for us in/on/with this till which to return: return to(wards) you and behold Aaron and Hur with you who? master: men word: case to approach: approach to(wards) them
15 Și Moise a urcat pe munte și un nor a acoperit muntele.
and to ascend: rise Moses to(wards) [the] mountain: mount and to cover [the] cloud [obj] [the] mountain: mount
16 Și gloria DOMNULUI a locuit peste muntele Sinai și norul l-a acoperit șase zile; și în a șaptea zi, el l-a chemat pe Moise din mijlocul norului.
and to dwell glory LORD upon mountain: mount Sinai and to cover him [the] cloud six day and to call: call to to(wards) Moses in/on/with day [the] seventh from midst [the] cloud
17 Și vederea gloriei DOMNULUI era ca un foc mistuitor pe vârful muntelui înaintea ochilor copiilor lui Israel.
and appearance glory LORD like/as fire to eat in/on/with head: top [the] mountain: mount to/for eye: seeing son: descendant/people Israel
18 Și Moise a intrat în mijlocul norului și s-a urcat pe munte; și Moise a fost pe munte patruzeci de zile și patruzeci de nopți.
and to come (in): come Moses in/on/with midst [the] cloud and to ascend: rise to(wards) [the] mountain: mount and to be Moses in/on/with mountain: mount forty day and forty night

< Exod 24 >